"the light of general recommendation" - Translation from English to Arabic

    • ضوء التوصية العامة
        
    • ضوء توصيتها العامة
        
    58. He agreed that the law on polygamy should be reviewed in the light of general recommendation No. 21. UN 58 - وأضاف أنه يوافق على ضرورة استعراض قانون تعدد الزوجات على ضوء التوصية العامة رقم 21.
    In the light of general recommendation XXVII on discrimination against Roma (gypsies), the Committee invites the State party to clarify this matter. UN في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توضيح هذه المسألة.
    And in the light of general recommendation no. 28, on the core obligations of States Parties under article 2 of the Convention; UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 28 لعام 2010 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية؛
    And in the light of general recommendation no. 5 and general recommendation no. 25 (2004) on temporary special measures, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 5 والتوصية العامة رقم 25 لعام 2004 بشأن التدابير الخاصة الموقّتة،
    The Committee recommends that the State party review its domestic legislation in the light of general recommendation XV concerning the implementation of article 4 of the Convention, and that it adopt separate legislation on the offence of racial discrimination and the propagation of racial hatred. UN وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعاتها الداخلية على ضوء توصيتها العامة الخامسة عشرة بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وبأن تعتمد تشريعات مستقلة بشأن جرائم التمييز العنصري ونشر الكراهية العنصرية.
    And in the light of general recommendation no. 26 (2008), on female migrant workers, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 26 لعام 2008 بشأن العاملات المهاجرات،
    And in the light of general recommendation no. 4 (1987) on review of reservations; UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 4 لعام 1987بشأن إعادة النظر في التحفظات؛
    And in the light of general recommendation no. 15 (1990), on avoiding discrimination in national anti-HIV/AIDS strategies, and recommendation no. 24 (1999), relating to health, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 15 لعام 1990 بشأن تجنّب التمييز في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من نقص المناعة المكتسبة، والتوصية العامة رقم 24 لعام 1999 المتعلقة بالصحة؛
    55. The absence of information in the State party’s report regarding acts of racial discrimination as well as on action to prevent racial segregation in the light of general recommendation XIX is regarded as a shortcoming. UN ٥٥ - وتعتبر اللجنة أن عدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف تتعلق بأعمال التمييز العنصري وكذلك بشأن إجراءات منع التفرقة العنصرية في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة تعتبر نقصا في التقرير.
    It encourages the State party to continue to provide instruction on human rights standards in schools and organize training programmes for, in particular, law enforcement officials, in the light of general recommendation XIII. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تقديم تعليمات تتعلق بمعايير حقوق اﻹنسان في المدارس وتنظيم برامج تدريب خاصة لموظفي إنفاذ القانون، في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة.
    It also recommends that the State party include in its next periodic report information on the impact of the measures taken to improve the situation of the Roma population, in the light of general recommendation XXVII. UN كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر التدابير المتخذة للنهوض بوضعية السكان الغجر، في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين.
    In the light of general recommendation XXIII on the rights of indigenous peoples, the Committee recommends that the State party complete the demarcation of indigenous lands by 2007. UN في ضوء التوصية العامة الثالثة والعشرين بشأن حقوق الشعوب الأصلية، توصي اللجنة بأن تستكمل الدولة الطرف ترسيم حدود أراضي السكان الأصليين بحلول عام 2007.
    In the light of general recommendation XXIII on the rights of indigenous peoples, the Committee encourages the State party to ensure that the Boundary Commission fulfils its task within the scheduled time. UN في ضوء التوصية العامة الثالثة والعشرين بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تنفيذ لجنة الحدود مهمتها في الأجل المحدد.
    He would like to know whether in the light of general recommendation No. 19, the Government of China was considering a specific law on violence against women that would include a proper definition of violence against women, including domestic violence, as well as provisions for the protection of victims. UN فيود أن يعرف، إذا كانت حكومة الصين، في ضوء التوصية العامة رقم 19، تنظر في سن قانون محدد عن العنف الموجه ضد المرأة يتضمن تعريفا واضحا للعنف الذي يستهدف المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، فضلا عن أحكام لحماية الضحايا.
    The Committee urges the Government to enact the proposed domestic violence law, including marital rape provisions, to strengthen law enforcement and to develop a holistic range of initiatives to respond to violence against women in the light of general recommendation 19 of the Committee and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN تحث اللجنة الحكومة على سن قانون العنف المنزلي المقترح، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالاغتصاب في إطار الزواج، لتعزيز إنفاذ القانون واتخاذ مجموعة شاملة من المبادرات الهادفة إلى معالجة العنف ضد المرأة في ضوء التوصية العامة 19 للجنة والإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party review its domestic legislation in the light of general recommendation XV concerning the implementation of article 4 of the Convention and that it adopt specific legislation on the offence of racial discrimination and incitement of racial hatred in accordance with article 4. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها المحلية على ضوء التوصية العامة الخامسة عشرة بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وبأن تعتمد تشريعات محددة بشأن جريمة التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية، وذلك بما يتفق ومقتضيات المادة 4.
    In the light of general recommendation 30 (2004) on discrimination against noncitizens, the Committee encourages the State party to accelerate its measures to reduce the backlog of applications for asylum. UN في ضوء التوصية العامة 30 (2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى تخفيض الكم المتراكم من طلبات اللجوء.
    In the light of general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all forms of violence against women and girls are prosecuted and punished promptly and that victims have immediate means of redress and protection. UN وفي ضوء التوصية العامة 19، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعمل من أجل محاكمة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم على الفور، وأن توفر لضحايا هذا العنف جميع الوسائل المباشرة لإنصافهن وحمايتهن.
    In the light of general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all forms of violence against women and girls are prosecuted and punished promptly and that victims have immediate means of redress and protection. UN وفي ضوء التوصية العامة 19، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعمل من أجل محاكمة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم على الفور، وأن توفر لضحايا هذا العنف جميع الوسائل المباشرة لإنصافهن وحمايتهن.
    In the light of general recommendation XIX, the Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and to endeavour to combat the negative consequences of such tendencies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة التاسعة عشرة، على الاستمرار في رصد جميع الاتجاهات التي قد تسفر عن أي عزل عنصري أو إثني، وأن تبذل قصارى جهدها للقضاء على النتائج السلبية التي قد تسفر عنها هذه الاتجاهات.
    In the light of general recommendation No. 15 (1993) on the mandatory character of article 4 of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 15(1993) المتعلقة بالطابع الملزِم لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more