"the light of recommendations" - Translation from English to Arabic

    • ضوء التوصيات
        
    • ضوء توصيات
        
    Specific aspects of the reporting arrangements would naturally be subject to review, in the light of recommendations made by the Consultative Board. UN وبطبيعة الحال، ستخضع جوانب معينة من ترتيبات اﻹبلاغ للاستعراض، على ضوء التوصيات المقدمة من المجلس الاستشاري.
    Specific mention was made of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular in the light of recommendations concerning the rights of the child and the work of the Committee as a treaty-monitoring body. UN ووردت إشارة خاصة الى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما في ضوء التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل وعمل اللجنة بوصفها هيئة رصد تعاهدية.
    368. The provisional agenda set out below for the forty-third session of the Committee for Programme and Coordination has been prepared on the basis of existing legislative authority and in the light of recommendations adopted by the Committee at its forty-second session: UN 368 - أعد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، الوارد أدناه، على أساس السند التشريعي الحالي، وفي ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين:
    These include possible follow-up to the report of the Friends of the Chair Group which will be considered at the 2012 meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts in the light of recommendations of the Commission. UN وتشمل هذه المسائل المتابعة الممكنة لتقرير فريق أصدقاء الرئيس الذي سيُنظر فيه في اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية لعام 2012 في ضوء توصيات اللجنة.
    It did so in the light of recommendations of HLCP that had highlighted the special significance of the emergence, from within the continent, of a single Africa-owned and Africa-led framework for action. UN وقام بذلك على ضوء توصيات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التي أبرزت الأهمية الخاصة التي يكتسيها وجود إطار واحد للعمل نابع من داخل أفريقيا تملكه وتقدوه البلدان الأفريقية.
    269. The draft provisional agenda for the forty-sixth session of the Committee, as set out below, has been prepared on the basis of existing legislative authority and in the light of recommendations adopted by the Committee. Provisional agenda for the forty-sixth session of the Committee UN 269- وأُعد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة، بصيغته الواردة أدناه، على أساس السند التشريعي الحالي وسوف ينجز بنهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    The SPT hopes that the Brazilian authorities will take these points on board and, in the spirit of cooperation which the SPT and indeed the OPCAT intend, take steps to address this matter in the light of recommendations put forward in the present Response. UN وتأمل اللجنة الفرعية في أن تأخذ السلطات البرازيلية هذه النقاط بعين الاعتبار، وأن تتخذ، بروح التعاون الذي يشكل في الواقع هدف اللجنة الفرعية والبروتوكول الاختياري، تدابير لمعالجة هذه المسألة في ضوء التوصيات المقدمة في هذا الرد.
    321. The following draft provisional agenda for the forty-first session of the Committee for Programme and Coordination, prepared on the basis of existing legislative authority, will be completed at the end of the present session in the light of recommendations adopted by the Committee: UN 321 - وسوف ينجز مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الحادية والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، وهو جدول أعد على أساس السند التشريعي الحالي بنهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة:
    321. The following draft provisional agenda for the forty-first session of the Committee for Programme and Coordination, prepared on the basis of existing legislative authority, will be completed at the end of the present session in the light of recommendations adopted by the Committee: UN 321 - وسوف ينجز مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الحادية والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، وهو جدول أعد على أساس السند التشريعي الحالي بنهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة:
    In the light of recommendations adopted by the Foreign Ministers of the Organization of American States (OAS) during their ad hoc meeting at Belem, Brazil, as well as the conclusions adopted by the Friends of the Secretary-General for Haiti on 3 June, I suggested that the Council might wish to consider modifying the original mandate established for UNMIH. UN وأشرت في ضوء التوصيات التي اعتمدها وزراء خارجية منظمة البلدان اﻷمريكية خلال اجتماعهم المخصص الذي عقد في بيلين، البرازيل، والاستنتاجات التي وضعها في ٣ حزيران/يونيه أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي، إلى أن المجلس قد يود النظر في إمكانية تعديل الولاية اﻷصلية المحددة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    UNFICYP continues to monitor living conditions and to assess them in the light of recommendations contained in its 1995 humanitarian review, which were set out in paragraphs 21, 24 and 25 of the report of the Secretary-General (S/1995/1020). UN وتواصل القوة رصد الأوضاع المعيشية وتقييمها على ضوء التوصيات الواردة في الاستعراض الذي أجرته للحالة الإنسانية في عام 1995، وهي التوصيات الواردة في الفقرات 21 و 24 و 25 من تقرير الأمين العام (S/1995/1020).
    UNFICYP continues to monitor living conditions and to assess them in the light of recommendations contained in its 1995 humanitarian review, which are set out in paragraphs 21, 24 and 25 of the report of the Secretary-General (S/1995/1020). UN وتواصل البعثة رصد الأوضاع المعيشية وتقييمها على ضوء التوصيات الواردة في الاستعراض الذي أجرته للحالة الإنسانية في عام 1995، وهي التوصيات الواردة في الفقرات 21 و 24 و 25 من تقرير الأمين العام (S/1995/1020).
    466. The draft provisional agenda, as set out below, for the forty-second session of the Committee for Programme and Coordination, prepared on the basis of existing legislative authority, will be completed at the end of the current session in the light of recommendations adopted by the Committee: UN 466 - وسوف يكون مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، بصيغته الواردة أدناه، وهو جدول أعد على أساس السند التشريعي الحالي، قد أعد بنهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة:
    468. The draft provisional agenda, as set out below, for the forty-second session of the Committee for Programme and Coordination, prepared on the basis of existing legislative authority, will be completed at the end of the current session in the light of recommendations adopted by the Committee: UN 468 - وسوف يكون مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، بصيغته الواردة أدناه، وهو جدول أعد على أساس السند التشريعي الحالي، قد أعد بنهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة:
    639. The draft provisional agenda, as set out below, for the forty-fourth session of the Committee for Programme and Coordination, has been prepared on the basis of existing legislative authority, and in the light of recommendations adopted by the Committee at its forty-third session: UN مذكرة من الأمانة العامة 639 - أعد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، بصيغته الواردة أدناه، على أساس السند التشريعي الحالي، في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين:
    639. The draft provisional agenda, as set out below, for the forty-fourth session of the Committee for Programme and Coordination, has been prepared on the basis of existing legislative authority, and in the light of recommendations adopted by the Committee at its forty-third session. UN مذكرة من الأمانة العامة 639 - أعد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، بصيغته الواردة أدناه، على أساس السند التشريعي الحالي، في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين:
    (d) Note that further enhancements to the United Nations accountability system may be anticipated in the light of recommendations expected from the ongoing review of United Nations governance and oversight and of the internal justice system; UN (د) الإحاطة علما بإمكانية زيادة تعزيز نظام المساءلة بالأمم المتحدة في ضوء التوصيات المتوقعة من الاستعراض الجاري لشؤون الإدارة والرقابة ولنظام العدالة الداخلية بالأمم المتحدة؛
    15. In the light of recommendations made by several human rights mechanisms and the State party's commitment made in the context of the universal periodic review to consider establishing a national human rights institution (A/HRC/15/16, para. 97.4), the Committee regrets the lack of progress made to that end (art. 2). UN 15- في ضوء التوصيات المقدمة من قبل العديد من آليات حقوق الإنسان والتزام الدولة الطرف الذي قطعته على نفسها في إطار الاستعراض الدوري الشامل بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (A/HRC/15/16، الفقرة 97-4)، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إحراز تقدم لتحقيق هذه الغاية (المادة 2).
    “28. Reiterates its readiness, in the light of recommendations by the Secretary-General and the state of affairs in Angola, to consider any further measures; UN " ٢٨ - يكرر اﻹعراب عن استعداده للنظر في أي تدابير أخرى في ضوء توصيات اﻷمين العام واﻷوضاع السائدة في أنغولا؛
    23. In the light of recommendations from the Bureau of the CST, the Committee may wish to consider endorsing the proposed strategic orientation of the draft four-year work plan and to provide further advice on how the work plan could more effectively support the implementation of The Strategy. UN 23- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر، على ضوء توصيات مكتبها، في اعتماد الاتجاه الاستراتيجي المقترح في مشروع خطة العمل للسنوات الأربع وتوفير إرشادات إضافية عن كيفية دعم خطة العمل لتنفيذ " الاستراتيجية " دعماً يتسم بدرجة أكبر من الفعالية.
    18. An alternative would be to have the document submitted first to relevant reviewing bodies such as the Commission on Sustainable Development, then to CPC, the Economic and Social Council, and the Main Committees of the General Assembly which would, in the light of recommendations of those reviewing bodies, consider and adopt the document in the form of, for example, a solemn declaration. UN ١٨ - وهناك بديل آخر يتمثل في أن تقدم الوثيقة أولا الى هيئات الاستعراض المختصة مثل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ثم الى لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي تقوم، في ضوء توصيات تلك الهيئات الاستعراضية، بالنظر في الوثيقة واعتمادها في شكل اعلان رسمي مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more