"the light of the outcomes of" - Translation from English to Arabic

    • ضوء نتائج مؤتمر
        
    • ضوء النتائج التي تمخضت عنها
        
    • على ضوء نتائج
        
    In the light of the outcomes of Rio+20, a process has been initiated by the task force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر ريو + 20، شرعت فرقة العمل في عملية وضع مشروع هدف ضمن الأهداف الإنمائية المستدامة وما يتصل بها من مؤشرات بشأن إدارة فعّالة لمياه الفضلات ومكافحة التلوّث.
    II. Progress of work in the light of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN ثانياً - التقدم المحرز في العمل على ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    He intends to undertake new actions, notably in the light of the outcomes of the Doha review conference and of the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness. UN ويعتزم اتخاذ إجراءات جديدة وخصوصاً في ضوء نتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي ومنتدى أكرا الرفيع المستوى فيما يتعلق بفعالية المعونة.
    3. Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004 - 2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference UN 3- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005، في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004 - 2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference UN ألف- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    3. Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004 - 2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference UN 3- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005 في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    UNEP will provide additional support to countries based on specific proposals in the light of the outcomes of the workshop. UN وسيوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً إضافياً للبلدان على أساس مقترحات محددة على ضوء نتائج حلقات العمل.
    Provision of assistance to least developed countries in preparing UNDP country programmes, particularly in the light of the outcomes of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا فيما يتعلق بإعداد البرامج القطرية، ولا سيما في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    The Council agreed to meet again to discuss the situations in Guinea and the Niger, in the light of the outcomes of the Extraordinary Summit of ECOWAS. UN واتفق المجلس على الاجتماع مجدداً لبحث الحالة في غينيا والنيجر في ضوء نتائج مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Delegations noted that the work of UNEP in the next biennium must be carried out in the light of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN وأشارت وفود إلى أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين المقبلة يجب أن يجري القيام به في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20).
    Delegations noted that the work of UNEP in the next biennium must be carried out in the light of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وأشارت وفود إلى أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين المقبلة يجب أن يجري القيام به في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20).
    Another representative said that closer examination of the mandate of the Group was important in the light of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and the institutional changes involving UNEP and that more work needed to be done to follow up on decision SS.XII/2. UN وقال ممثل آخر إن دراسة ولاية الفريق دراسة أدَقّ هي أمر هام في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والتغيرات المؤسسية التي تشمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقال إن الأمر يتطلَّب القيام بمزيد من العمل لمتابعة المقرر د.إ-12/2.
    Implementing and refining UNEP's water policy and strategy in the light of the outcomes of the World Summit, including by developing policies, guidelines, economic instruments, legal tools, and participatory management approaches for integrated water resource management that link environmental goals and sustainable development; UN (أ) تنفيذ وتنميق سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك وضع سياسات ومبادئ توجيهية وصكوك اقتصادية وأدوات قانونية ونهج للتشارك والإدارة من أجل الإدارة المتكاملة لموارد المياه، تصل الأهداف الإنمائية بالتنمية المستدامة؛
    Mr. Harcharik stressed that the first session of the CRIC was both timely and opportune from the standpoint of reviewing concrete actions taken and assessing actual progress made in the implementation of the UNCCD, especially in the light of the outcomes of the World Food Summit: five years later, and the WSSD. UN وأكد السيد هارتشايك على أن الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تأتي في الوقت المناسب وتمثل فرصة مواتية من زاوية استعراض التدابير الملموسة المتخذة وتقييم التقدم الفعلي الذي تحقق في تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Item 3: Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004 - 2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference UN البند 3- استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005، في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    At the same meeting, the Board took note of the report of the Working Party on its forty-third session (TD/B/WP/176), and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on " Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004-2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference " , " Follow-up to the evaluation of UNCTAD's trade, environment and development programme " , and " Evaluation plan " . UN 6 - في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والأربعين (TD/B/WP/176)، وأيد الاستنتاجات المتفق عليها للفرقة العاملة بشأن " استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005 في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر " ، و " متابعة تقييم برنامج الأونكتاد للتجارة والبيئة والتنمية " و " خطة التقييم " .
    261. The Board took note of the report of the Working Party on its forty-third session (TD/B/WP/176), and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on " Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004-2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference " , " Follow-up to the evaluation of UNCTAD's trade, environment and development programme " , and " Evaluation plan " . UN 261- وأحاط المجلس علماً بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والأربعين (TD/B/WP/176)، وأقر الاستنتاجات المتفق عليها للفرقة العاملة بشأن " استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005 في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر " ، و " متابعة تقييم برنامج الأونكتاد للتجارة والبيئة والتنمية " ، و " خطة التقييم " .
    At the same meeting, the Board took note of the report of the Working Party on its forty-third session (TD/B/WP/176), and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on " Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004-2005, in the light of the outcomes of the eleventh session of the Conference " , " Follow-up to the evaluation of UNCTAD's trade, environment and development programme " , and " Evaluation plan " . UN 6- في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والأربعين (TD/B/WP/176)، وأيد الاستنتاجات المتفق عليها للفرقة العاملة بشأن " استعراض برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2004-2005 في ضوء النتائج التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة للمؤتمر " ، و " متابعة تقييم برنامج الأونكتاد للتجارة والبيئة والتنمية " و " خطة التقييم " .
    It is anticipated that these collaborative arrangements will be updated in the light of the outcomes of the first session of the Plenary, and subsequently agreed upon by the Heads of the four United Nations organizations on behalf of their governing or management bodies or by the bodies themselves. UN ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more