"the lima declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان ليما
        
    • بإعلان ليما
        
    • لإعلان ليما
        
    • وإعلان ليما
        
    • بيان ليما
        
    • وقد تصدى اعلان ليما
        
    • وبإعلان ليما
        
    However, in his view, all recommendations relating to management should be implemented except those contradictory to the Lima Declaration. UN غير أنه رأى أنَّ جميع التوصيات المتعلقة بالإدارة ينبغي تنفيذها باستثناء تلك التي تتعارض مع إعلان ليما.
    The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. UN وأضاف بأنَّ مجموعة الـ77 والصين تؤيد إعلان ليما كل التأييد.
    the Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. UN وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Decisions and resolutions, including the Lima Declaration, of the General Conference UN مقرَّرات المؤتمر العام وقراراته، بما في ذلك إعلان ليما
    In that context, his delegation welcomed the Lima Declaration. UN وأعرب في هذا السياق عن ترحيب وفد بلده بإعلان ليما.
    In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    Welcoming the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development, UN وإذ يرحِّب باعتماد إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة،
    The Andean Presidents strongly urge international sources of cooperation to provide assistance for the fulfilment of the mandates contained in the Lima Declaration. UN نوجه، نحن الرؤساء، نداء حارا إلى جهات التعاون الدولية، ندعوها فيه إلى المساعدة على تنفيذ ولايات إعلان ليما.
    He suggested that the text following the reference to the Lima Declaration should become a new paragraph. UN واقترح وضع النص التالي للإشارة إلى إعلان ليما في فقرة جديدة.
    That would align the language more closely with the language used in the Lima Declaration. UN وهو ما من شأنه أن يوائم الصياغة على نحو أوثق مع الصياغة المستخدمة في إعلان ليما.
    Since the Lima Declaration had already been adopted and was the most important outcome of the fifteenth session of the General Conference, that wording should be incorporated in the draft resolution. UN ولما كان إعلان ليما قد اعتُمد من قبلُ ولأنَّه يمثِّل أهم نتيجة من نتائج دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، فإنَّه ينبغي أن تُدرج هذه العبارة في مشروع القرار.
    Spain supported the role assigned to inclusive and sustainable industrial development in that process by the Lima Declaration. UN وتدعم إسبانيا الدور الذي أناطه إعلان ليما بالتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في تلك العملية.
    In that context, Mexico reaffirmed its support for the regional initiatives promoted by UNIDO and its commitment to the implementation of the Lima Declaration. UN وفي هذا السياق، فإنَّ المكسيك تؤكد دعمها للمبادرات الإقليمية التي تروِّج لها اليونيدو والتزامها بتنفيذ إعلان ليما.
    the Lima Declaration sent an important and strong political signal in that direction. UN وقال إنَّ إعلان ليما يرسل إشارة سياسية مهمة وقوية في هذا الاتجاه.
    the Lima Declaration would enable UNIDO to give meaningful impetus to the shared objectives of inclusive and sustainable industrial development. UN وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    The League of Arab States welcomed the adoption of the Lima Declaration and looked forward to cooperating with UNIDO in achieving its goals. UN وقال إنَّ جامعة الدول العربية ترحِّب باعتماد إعلان ليما وتتطلَّع إلى التعاون مع اليونيدو على تحقيق أهدافها.
    It was essential to create " networks for prosperity " and to implement the Lima Declaration without delay. UN وأنه كان من الأساسي إيجاد " شبكات من أجل الرخاء " وتنفيذ إعلان ليما دون تأخير.
    He would follow the guidance enshrined in, and work in partnership with the Member States to implement, the Lima Declaration. UN وإنه سيسترشد بالتوجيهات الواردة فيها وسيعمل بالشراكة مع الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان ليما.
    Implementation of the Lima Declaration: UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة: المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو
    She welcomed the Lima Declaration and the Organization's efforts to help to define the post-2015 development agenda. UN ورحَّبت بإعلان ليما وجهود المنظمة الرامية إلى المساعدة على استبانة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The year 2005 would also mark the thirtieth anniversary of the Lima Declaration and Plan of Action on Industrial Development and Cooperation which, while regarded by some as controversial, had represented a positive step forwards. UN كما إن عام 2005 سيوافق أيضا الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان ليما وخطة عملها لتحقيق التنمية الصناعية والتعاون، الذي إذ يعتبره البعض مثار جدل، فإنه يمثل خطوة إيجابية إلى الأمام.
    the Lima Declaration would give the mandate of UNIDO new vitality and enable the Organization actively to promote inclusive and sustainable industrial development and international industrial cooperation. UN وإعلان ليما يعهد إلى اليونيدو بولاية حيوية جديدة ويمكن المنظمة فعلياً من النهوض بالتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة والتعاون الصناعي على الصعيد الدولي.
    * By a note verbale dated 21 May 2010, the Permanent Mission of Peru to the United Nations informed the Secretariat that the Permanent Mission of Guatemala to the United Nations wished to associate itself with the contents of the Lima Declaration of 5 May 2010 in connection with its circulation at the Review Conference. UN * في مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة تود أن تنضم إلى مؤيدي بيان ليما المؤرخ 5 أيار/ مايو 2010 بمناسبة تعميمه على المؤتمر الاستعراضي.
    the Lima Declaration against Corruption, adopted in 1997 by the eighth International Anti-Corruption Conference, held at Lima from 7 to 11 September 1997, addressed many important issues in that regard. UN وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال.
    Niger was committed to the LDC Strategy and Operational Plan and the Lima Declaration. UN ١٥٢- واختتم بتأكيد التزام النيجر بالاستراتيجية وخطة العمليات الخاصتين بأقل البلدان نموًّا وبإعلان ليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more