"the limited discretion" - Translation from English to Arabic

    • السلطة التقديرية المحدودة
        
    • التقديرية المحدودة الممنوحة
        
    Utilization of the limited discretion for budgetary implementation by budget section UN استخدام السلطة التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية حسب أبواب الميزانية
    We fail to utilize even the limited discretion which we have in conducting our work. UN ولم نستخدم حتى السلطة التقديرية المحدودة التي نتمتع بها في أداء عملنا.
    We are doing our best in this regard, subject to the limited discretion afforded by our laws and regulations and the priority we attach to preventing attacks on civilian aircraft. UN ونحن نفعل كل ما في وسعنا لمراعاة هذه النقاط في حدود السلطة التقديرية المحدودة المخولة لنا بموجب قوانيننا ولوائحنا والأولوية التي نوليها لمنع تعرض الطائرات المدنية للهجوم.
    9. In 2007, with the establishment of the modalities, there were a number of instances in which there was recourse to the limited discretion provisions. UN 9 - وفي عام 2007، ومع وضع الطرائق، كان هناك عدد من حالات اللجوء إلى أحكام السلطة التقديرية المحدودة.
    The sponsors contended that the scope of proposal 16 went beyond the limited discretion granted to the Secretary-General in resolution 60/246. UN ويصرح مقدمو مشروع القرار أن نطاق المقترح 16 يتجاوز السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام في القرار 60/246.
    3. Paragraphs 35 to 43 of the report deal with the limited discretion of the Secretary-General for budgetary implementation authorized in General Assembly resolution 60/283. UN 3 - وتتناول الفقرات 35 إلى 43 من التقرير السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية التي أذنت بها الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 60/283.
    Modalities and criteria for the use of the limited discretion of the Secretary-General for budgetary implementation authorized in General Assembly resolution 60/283 UN الطرائق والمعايير المتعلقة باستخدام السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام لتنفيذ الميزانية، المأذون بها في قرار الجمعية العامة 60/283
    In accordance with resolution 60/283, information on the utilization of all commitments made within the context of the limited discretion in budget implementation was included in paragraph 33 of the performance report. UN ووفقا للقرار 60/283 أُدرجت في الفقرة 33 من تقرير الأداء معلومات بشأن استخدام كل ما تم الالتزام به في إطار السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية.
    Moreover, as her delegation had favoured giving the Secretary-General the managerial discretion he needed to ensure that the Organization could respond swiftly to changing needs, it was disappointed that the limited discretion provided for in the draft resolution was narrower than what the Secretary-General had requested. UN فضلا عن ذلك، ومثلما كان وفدها يؤيد منح الأمين العام السلطة التقديرية التي يحتاج إليها لتمكين المنظمة من الاستجابة بسرعة للاحتياجات المتغيرة، شعر بخيبة أمل لأن السلطة التقديرية المحدودة المنصوص عليها في مشروع القرار تقل كثيرا عما طلبه الأمين العام.
    15. The related redeployment of amounts utilized to address the activities funded under the limited discretion during the biennium 2008-2009 overall, by budget section, is detailed in table 2. UN 15 - وترد في الجدول 2 التفاصيل المتعلقة بإعادة توزيع المبالغ المستخدمة لمعالجة الأنشطة الممولة في إطار السلطة التقديرية المحدودة خلال فترة السنتين 2008-2009 عموما، حسب أبواب الميزانية.
    (a) Approve the continuation of the limited discretion provision as an established procedure, with the following modifications: UN (أ) أن توافق على استمرار حكم السلطة التقديرية المحدودة بوصفها إجراء متبعاً، مع إدخال التعديلات التالية عليها:
    " the limited discretion shall not be implemented in pursuance of General Assembly resolutions calling for the implementation of decisions `within existing resources' except in cases where activities are of a cross-cutting nature, affecting the majority of budget sections " UN " لا تُطبَّق السلطة التقديرية المحدودة عملا بقرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى تنفيذ القرارات ' في حدود الموارد الموجودة`، ما خلا في الحالات التي تكون فيها الأنشطة ذات طابع شامل، تؤثر على معظم أبواب الميزانية "
    30. Given that experience, due care must be taken in identifying savings, within the authorized appropriation level, to finance commitments that may be authorized under the limited discretion experiment. UN 30 - وبسبب هذه التجربة، لا بد من إيلاء العناية اللازمة عند تحديد الوفورات، ضمن مستوى الاعتماد المأذون به، لتمويل ما قد يؤذن به من التزامات في إطار تجربة السلطة التقديرية المحدودة.
    Notably, the longer-term problem related to the identification and permanent redeployment of specific established posts from programmes, which often have their own emerging priority staffing needs, does not occur in the implementation of the limited discretion experiment. UN ويلاحظ على وجه الخصوص أن المشكلة الطويلة الأجل المتعلقة بتحديد الوظائف المنشأة لأغراض محددة ونقلها بصورة دائمة من البرامج التي غالبا ما يكون لديها حاجات ناشئة وذات أولوية للوظائف، لا تظهر عند تنفيذ تجربة السلطة التقديرية المحدودة.
    It was also awaiting comprehensive information on the implementation of the limited discretion experiment, as requested in section III, paragraph 10, of General Assembly resolution 60/283. UN كما أنها تنتظر معلومات شاملة عن تنفيذ تجربة السلطة التقديرية المحدودة على النحو المطلوب في الفقرة 10 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283.
    In that context, the Group did not understand why paragraph 9 of the Advisory Committee's report implied that the limited discretion for budgetary implementation granted to the Secretary-General, as set out in General Assembly resolution 60/283, had been a third reason for the Advisory Committee's recommendation. UN وفي هذا السياق، لم تفهم المجموعة لماذا ذكرت الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية أن السلطة التقديرية المحدودة بشأن تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 60/283، كانت سببا ثالثا لتوصية اللجنة الاستشارية.
    18. It is proposed that the General Assembly endorse the continuation of the limited discretion provision with an increase in the amount of this discretion up to $30 million for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN 18 - يُقترح أن توافق الجمعية العامة على استمرار حكم السلطة التقديرية المحدودة مع زيادة المبلغ الذي يمكن استخدامه في إطار هذه السلطة إلى 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لغرض تلبية الاحتياجات المتطورة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كلفت به من برامج وأنشطة.
    20. In 2007, with the establishment of the modalities (see annex I to the present report), there were a number of instances in which there was recourse to the limited discretion mechanism. UN 20 - ومع وضع طرائق استخدام السلطة التقديرية (انظر المرفق الأول بهذا التقرير)، وُجِدَت عام 2007 بعض الحالات التي تم اللجوء فيها إلى آلية السلطة التقديرية المحدودة.
    In this connection, the Advisory Committee recalls the modalities and criteria for the use of the limited discretion of the Secretary-General for budgetary implementation authorized in General Assembly resolution 60/283 (see A/63/620, annex I). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى طرائق ومعايير استخدام السلطة التقديرية المحدودة للأمين العام لتنفيذ الميزانية والمأذون بها بموجب قرار الجمعية العامة 60/283 (انظر المرفق الأول من الوثيقة A/63/620).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more