"the link between trade" - Translation from English to Arabic

    • الصلة بين التجارة
        
    • العلاقة بين التجارة
        
    • الصلة القائمة بين التجارة
        
    • بالصلة بين التجارة
        
    • عن الصلة بين تجارة
        
    • الصلة بين الاتجار
        
    It would require, moreover, exploring further the link between trade, investment, productive capacity and growth, and how that growth translated into concrete outcomes such as poverty reduction and economic development. UN ويعني ذلك أيضاً ضرورة مواصلة استكشاف الصلة بين التجارة والاستثمار والقدرة الإنتاجية والنمو، وكيفية ترجمة ذلك النمو إلى نتائج ملموسة مثل الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    Additionally, empirical research on the link between trade, trade liberalization and growth is part of the overall research programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل البحوث التجريبية عن الصلة بين التجارة وتحرير التجارة والنمو جزءا من البرنامج البحثي العام.
    Linkage between trade and development policies must also be made in development strategies, and the link between trade and poverty needs to be assessed. UN وينبغي، الربط في الاستراتيجيات الإنمائية بين السياسات التجارية والإنمائية، كما يتعين تقييم الصلة بين التجارة والفقر.
    He suggested that, to deal with those issues, UNCTAD hold an Expert Meeting on the link between trade and investment. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Most knowledge about the link between trade and employment results from the manufacturing sector. UN 32- وتُستمد معظم المعرفة عن الصلة القائمة بين التجارة والعمالة من قطاع الصناعات التحويلية.
    50. SADC hoped that the implementation of the Almaty Programme of Action would be pursued vigorously, especially with respect to the link between trade and transport. UN 50 - وأعرب عن أمل الجماعة الإنمائية في المتابعة النشطة لتنفيذ برنامج عمل الماتي، وخاصة فيما يتعلق بالصلة بين التجارة والنقل.
    Nevertheless, little is known about the link between trade in services and employment. UN غير أنه لا يُعرف الكثير عن الصلة بين تجارة الخدمات والعمالة.
    The Process aims to break the link between trade in diamonds and armed conflict, considering in particular its devastating impact on peace, safety and security of people. UN وتستهدف العملية قطع الصلة بين الاتجار بالماس والنزاع المسلح، وخاصة بالنظر إلى آثارها المدمرة على السلام وسلامة الشعوب وأمنها.
    Linkage between trade and development policies must also be made in development strategies, and the link between trade and poverty needs to be assessed. UN وينبغي، الربط في الاستراتيجيات الإنمائية بين السياسات التجارية والإنمائية، كما يتعين تقييم الصلة بين التجارة والفقر.
    The Monterrey Consensus has emphasized the link between trade, development and financial aid. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الصلة بين التجارة والتنمية والمعونة المالية.
    It should aim to enhance the link between trade, productive investment and employment creation by promoting diversification into higher value added activities. UN وينبغي أن تهدف إلى تعزيز الصلة بين التجارة والاستثمار المنتج وخلق فرص العمل بتشجيع التنوع في الأنشطة العالية القيمة المضافة.
    At a time of great international change, the positive potential of the link between trade and development should not be ignored. UN وأضاف أنه لا يمكن في هذا الوقت الذي يشهد تغيرا دوليا كبيرا تجاهل الامكانات الايجابية التي تنطوي عليها الصلة بين التجارة والتنمية.
    the link between trade and increased financing being captured at the national level was, therefore, a crucial one and participants welcomed the work of WTO and others to develop statistics on trade in value added. UN ورئي بالتالي أن الصلة بين التجارة والتمويل المعزز المرصود على المستوى الوطني هي صلة حاسمة ورحب المشاركون بعمل منظمة التجارة العالمية وغيرها لإعداد إحصاءات متعلقة بالتجارة في القيمة المضافة.
    the link between trade and employment is complex. UN 23- تتسم الصلة بين التجارة والعمالة بالتعقيد.
    27. the link between trade and employment is complex. UN 27- تتسم الصلة بين التجارة والعمالة بالتعقد.
    The debate on the link between trade and development is ongoing. UN 34- النقاش مستمر بشأن الصلة بين التجارة والتنمية.
    The debate on the link between trade and development is ongoing. UN 34- النقاش مستمر بشأن الصلة بين التجارة والتنمية.
    In other words, strategies specifically aimed at addressing the link between trade and food security open new opportunities for women's empowerment and entrepreneurship. UN ويعني ذلك، أن الاستراتيجيات التي تهدف بالتحديد إلى معالجة الصلة بين التجارة والأمن الغذائي تفتح فرصاً جديدة لتمكين المرأة ولدورها في تنظيم المشاريع.
    This note assesses the link between trade and employment with a focus on the services sector. UN وتقيّم هذه المذكرة العلاقة بين التجارة والعمالة مع التركيز على قطاع الخدمات.
    28. The impact of the financial crisis provided proof of the link between trade, finance and development, and the need for coherence in global governance of finance and trade could not be overemphasized. UN ٢٨ - وأضاف أن وقع اﻷزمة الاقتصادية ينهض دليلا على الصلة القائمة بين التجارة والتمويل والتنمية، ثم إنه لا حاجة إلى إعادة التأكيد على الحاجة إلى التجانس في إدارة التمويل والتجارة عالميا.
    The Mexican authorities considered that the Standing Committee could make an important contribution to this system-wide undertaking, in particular with respect to the link between trade and social development, as set out in paragraph 10 of the Programme of Action of the Social Summit. UN وأضاف قائلا إن السلطات المكسيكية ترى أنه بإمكان اللجنة الدائمة أن، تُسهم اسهاما هاما في هذا المشروع على صعيد المنظومة، وبشكل خاص فيما يتعلق بالصلة بين التجارة والتنمية الاجتماعية، كما ورد بيان ذلك في الفقرة ٠١ من برنامج عمل القمة الاجتماعية.
    Much less is known about the link between trade in services and employment despite its increasing importance. UN بينما لا يُعرف الكثير عن الصلة بين تجارة الخدمات والعمالة رغم تزايد أهميتها.
    The Process aims to break the link between trade in diamonds and armed conflict, considering in particular its devastating impact on peace, safety and security of people. UN وتستهدف عملية كيمبرلي قطع الصلة بين الاتجار بالماس والصراع المسلح، وخاصة بالنظر إلى آثارها المدمرة على السلام وسلامة الشعوب وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more