"the liquidation phase" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة التصفية
        
    • مرحلة تصفية
        
    • لمرحلة التصفية
        
    • فترة التصفية
        
    • بمرحلة تصفية
        
    • مرحلة تصفيتها
        
    • تصفية عملية
        
    The United Nations House will remain operational throughout the liquidation phase. UN سوف يستمر تشغيل دار الأمم المتحدة على مدار مرحلة التصفية.
    The increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    In the view of the Committee, the mission should focus its use of training resources on the enhancement of the specific skills which will be required for the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن تركز البعثة في استخدامها موارد التدريب على تحسين المهارات المحددة التي ستلزم من أجل مرحلة التصفية.
    At the time of the audit visit, UNMISET was already in the liquidation phase. UN وعند زيارة مراجعي الحسابات، كانت البعثة فعلا في مرحلة تصفية.
    If those resources had been in the special account, it would have been possible not only to finance the liquidation phase of the operation but also to make reimbursement payments to the troop-contributing countries. UN ولو وضعت هذه الموارد في حساب خاص، ﻷمكن تمويل مرحلة تصفية العملية وأيضا سداد المبالغ للبلدان المساهمة بقوات.
    During the liquidation phase, no provision is made for military and police personnel. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    No provision is made for United Nations Volunteers during the liquidation phase. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    III. Financial performance report for the initial stage of the liquidation phase from 1 October to 31 December 1993 . 18 UN تقرير اﻷداء المالي للطور اﻷولي من مرحلة التصفية من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: بيان موجز
    It had therefore deferred consideration of the liquidation phase and recommended that the Secretary-General resubmit the estimates for that phase to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ولذلك أرجأت اللجنة النظر في مرحلة التصفية وأوصت بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يعيد تقديم تقديرات تلك المرحلة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    This will require, inter alia, the retention of a small military capacity to guard United Nations premises and assets during the liquidation phase. UN وسيستلزم ذلك، في جملة أمور، اﻹبقاء على قدرة عسكرية صغيرة لحراسة مباني وموجودات اﻷمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    The Committee is of the view that, whenever possible, the mission personnel most familiar with the operation of the mission should remain in the field during the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن أفراد البعثة اﻷكثر دراية بعملياتها كان ينبغي أن يبقوا في الميدان أثناء مرحلة التصفية.
    This reflects expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions that are not balanced by the collection of corresponding assessments. UN ويعكس هذا المبلغ نفقات جرى تكبدها في مرحلة التصفية لعدة بعثات لحفظ السلام ولم تقابَل بتحصيل اﻷنصبة المقررة الخاصة بها.
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation phase is set out in annex XII C. The requirements of the liquidation office have been estimated at 42 international and 64 local posts. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية
    Cost estimates for the final stage of the liquidation phase UN تقديرات تكلفة المرحلة النهائية من مرحلة التصفية
    At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. UN وفي الوقت ذاته، اتضحت تماما أهمية الاحتفاظ بترتيبات أمن كافية أثناء مرحلة التصفية.
    That projection reflected expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions which were not balanced by corresponding assessments. UN وتراعي هذه اﻹسقاطات المبالغ المنفقة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السلام والتي لم تُقرر لها اشتراكات لتغطيتها.
    VI. Cost estimates for the liquidation phase of the mission, from 23 October to 31 December 1994: supplementary UN تقديرات تكاليف مرحلة تصفية البعثة، في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL. UN رصد اعتماد لتغطية أدنى حد من استهلاك البنزين خلال مرحلة تصفية البعثة.
    the liquidation phase of UNTAC would therefore commence on 1 October 1993. UN ومن ثم فإن مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    While the Mission is expected to close at the end of 2004, requirements for the liquidation phase of the mission are not included in the present estimates. UN وفي حين يتوقع إغلاق البعثة في نهاية عام 2004، فإن الاحتياجات لمرحلة التصفية في البعثة غير مدرجة في التقديرات الحالية.
    This estimate provides for one official trip between New York and the Mission area during the liquidation phase. UN يغطي هذا التقدير رحلة موظف واحد بين نيويورك ومنطقة البعثة أثناء فترة التصفية.
    The Committee points out that a substantial amount of work related to the liquidation phase of peacekeeping operations is done in the field or by officers paid from peacekeeping budgets. UN وتشير اللجنة إلى أن جزءا كبيرا من العمل المتعلق بمرحلة تصفية عمليات حفظ السلام يتم في الميدان أو يقوم به موظفون تُدفع أجورهم من ميزانيات حفظ السلام.
    Member States had to be able to approve appeals for contributions to finance the liquidation phase of ONUMOZ. UN ويجب أن تتاح للدول اﻷعضاء الموافقة على طلبات اﻹسهام في تمويل تصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more