"the list of issues that" - Translation from English to Arabic

    • قائمة المسائل التي
        
    • قائمة القضايا التي
        
    • قائمة المسائل ومؤداه
        
    • قائمة القضايا بأن
        
    • قائمة المسائل والذي يفيد بأن
        
    • قائمة المسائل ومفادها
        
    They could then comment on the written replies to the list of issues that the State party should have submitted in the autumn. UN ويمكنها بعدئذ التعليق على الردود الخطية على قائمة المسائل التي ينبغي للدولة الطرف أن تكون قد أرسلتها في الخريف.
    The Co-Chairs will inform the Consultative Process of the additional issues that will have been suggested by delegations during the fourteenth meeting for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the Assembly. UN ويبلغ الرئيسان العملية التشاورية بالمسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خلال الاجتماع الرابع عشر للإدراج في قائمة المسائل التي قد يكون مفيداً الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة.
    The Committee further commends the State party for the detailed written replies to the list of issues that it provided in advance of the session to facilitate the consideration of the State party report. UN وتهنئ اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الردود المكتوبة المفصّلة على قائمة المسائل التي قدمتها في وقت سابق لانعقاد الدورة لتيسير النظر في تقرير الدولة الطرف.
    the list of issues that are undermining Barbados' position in that hard-won niche we have carved for ourselves continues to grow. UN قائمة القضايا التي تقوض وضع بربادوس اللائق الذي اكتسبته بصعوبة وحفرناه لأنفسنا، آخذة في الزيادة.
    30. The Committee notes the statement in the replies to the list of issues that the " problem of child smuggling " in the country is largely a matter of irregular migration by children, not child trafficking, and it also notes a number of measures adopted by the State party to prevent and combat such phenomenon. UN الاتِّجار 30- تحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في الردود على قائمة المسائل ومؤداه أن " مشكلة تهريب الأطفال " في البلد مرتبطة إلى حد كبير بالهجرة غير الشرعية للأطفال وليس بالاتجار بالأطفال، كما تلاحظ أن الدولة الطرف اتخذت عددا من التدابير لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    10. While noting the State party's replies to the list of issues that the provisions of the Covenant can be invoked in the courts, the Committee regrets the lack of information on instances when provisions of the Covenant have been invoked or referred to in national courts. UN 10- وبينما تلاحظ اللجنة ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا بأن بالإمكان الاستشهاد بأحكام العهد أمام المحاكم، فإنها تعرب عن أسفها لعدم توفر المعلومات عن الحالات التي تم فيها الاستشهاد بأحكام العهد أو الإشارة إليها أمام المحاكم الوطنية.
    9. The Committee takes note of the statement in the replies to the list of issues that, according to the Judiciary Reorganization Act (23/1990), Act No. 26 of 1962 and article 56 of decree-law No. 23 of 1990, the Kuwaiti legislation guarantees several types of control and supervision over prisons. UN 9- تحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في الردود على قائمة المسائل والذي يفيد بأن التشريعات الكويتية تكفل عدة أنواع من المراقبة والإشراف على السجون، وفقاً لقانون تنظيم القضاء (23/1990)، والقانون رقم 26 لسنة 1962، والمادة 56 من مرسوم القانون رقم 23 لسنة 1990.
    The Co-Chairs will inform the Consultative Process of the additional issues that will have been suggested by delegations during the thirteenth meeting for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly. UN ويبلغ الرئيسان العملية التشاورية بالمسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خلال الاجتماع الثالث عشر للإدراج في قائمة المسائل التي قد يكون مفيدا الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة.
    The Committee further commends the State party for the detailed written replies to the list of issues that it provided in advance of the session to facilitate the consideration of the State party report. UN وتهنئ اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الردود المكتوبة المفصّلة على قائمة المسائل التي قدمتها في وقت سابق لانعقاد الدورة لتيسير النظر في تقرير الدولة الطرف.
    Part B contains information on additional issues that have been proposed for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN أما الجزء باء فيحتوي على معلومات عن مسائل إضافية اقتُرح إدراجها في قائمة المسائل التي يمكن أن تسترعي انتباه الجمعية العامة في أعمالها المقبلة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    The Committee welcomes the written information provided by the Government in reply to the questions set out in the list of issues that was communicated to it before the session. UN وترحب اللجنة بالمعلومات الكتابية التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة المحددة في قائمة المسائل التي كانت قد أرسلت اليها قبل الدورة.
    It is divided into two parts: part A contains the co-chairpersons' summary of discussions; part B contains additional issues that have been proposed for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN وهو ينقسم إلى جزأين: الجزء ألف يحتوي الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للمناقشات التي جرت؛ أما الجزء باء، فيحتوى مسائل إضافية أقُترح إدراجها في قائمة المسائل التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    I think that the list of issues that he gave us to talk about is a good starting point, and I would like to encourage all member States to look at those issues and come back to us with their views and comments on them when we have another plenary meeting on this matter. UN واعتقد أن قائمة المسائل التي أعطانا إياها لكي نتكلم عنها تمثل نقطة انطلاق جيدة، وأود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على أن تنظر في تلك المسائل وأن تعود إلينا بآرائها وتعليقاتها عليها، عندما نعقد جلسة عامة أخرى بشأن هذا الموضوع.
    The Committee also welcomes the written information provided by the Government of Spain in reply to the questions set out in the list of issues that was communicated to it before the session, although, owing to lack of time, the written information could be made available in the original language of submission only. UN كما تعرب اللجنة عن ترحيبها بالمعلومات الكتابية التي قدمتها حكومة اسبانيا ردا على اﻷسئلة المعروضة في قائمة المسائل التي أرسلت إلى اللجنة قبل الدورة، على الرغم من أن المعلومات الكتابية قد أتيحت بلغة التقديم اﻷصلية فقط، بسبب ضيق الوقت.
    The Committee welcomes the written information provided by the delegation of Canada in reply to the questions included in the list of issues that was communicated to it before the session, as well as the additional information provided during the course of the discussion, which enabled the Committee to assess better the situation of the rights of the child in Canada. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المكتوبة المقدمة من وفد كندا ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل التي أحيلت إليه قبل انعقاد الدورة، فضلا عن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة تقييم حالة حقوق الطفل في كندا بشكل أفضل.
    167. The Committee expresses satisfaction at the State party's early ratification of the Convention and for the timely submission of its initial report. The Committee regrets, however, that substantive and factual information, particularly in reply to the list of issues that was transmitted to the Government of El Salvador well in advance of the Committee's session, could not be provided in time for the consideration of the report. UN ١٦٧ - تعرب اللجنة عن ارتياحها لتصديق الدولة الطرف مبكرا على الاتفاقية ولتقديمها تقريرها اﻷولي في موعده، ومع ذلك تأسف اللجنة ﻷنه لم يتسن في الوقت المناسب تقديم المعلومات اﻷساسية والواقعية اللازمة للنظر في التقرير، وخصوصا للرد على قائمة المسائل التي قدمت إل حكومة السلفادور قبل دورة اللجنة بوقت كاف.
    Part C contains information on additional issues that have been proposed for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN ويتضمن الجزء جيم معلومات عن قضايا إضافية اقتُرح إدراجها في قائمة القضايا التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Part C contains information on additional issues proposed for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN ويتضمن الجزء جيم معلومات عن القضايا الإضافية المقترح إدراجها على قائمة القضايا التي يمكن أن تفيد من الاهتمام من خلال الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    (30) The Committee notes the statement in the replies to the list of issues that the " problem of child smuggling " in the country is largely a matter of irregular migration by children, not child trafficking, and it also notes a number of measures adopted by the State party to prevent and combat such phenomenon. UN (30) تحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في الردود على قائمة المسائل ومؤداه أن " مشكلة تهريب الأطفال " في البلد مرتبطة إلى حد كبير بالهجرة غير الشرعية للأطفال وليس بالاتجار بالأطفال، كما تلاحظ أن الدولة الطرف اتخذت عددا من التدابير لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    (30) The Committee notes the statement in the replies to the list of issues that the " problem of child smuggling " in the country is largely a matter of irregular migration by children, not child trafficking, and it also notes a number of measures adopted by the State party to prevent and combat such phenomenon. UN (30) تحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في الردود على قائمة المسائل ومؤداه أن " مشكلة تهريب الأطفال " في البلد مرتبطة إلى حد كبير بالهجرة غير الشرعية للأطفال وليس بالاتجار بالأطفال، كما تلاحظ أن الدولة الطرف اتخذت عددا من التدابير لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    (10) While noting the State party's replies to the list of issues that the provisions of the Covenant can be invoked in the courts, the Committee regrets the lack of information on instances when provisions of the Covenant have been invoked or referred to in national courts. UN (10) وبينما تلاحظ اللجنة ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا بأن بالإمكان الاستشهاد بأحكام العهد أمام المحاكم، فإنها تعرب عن أسفها لعدم توفر المعلومات عن الحالات التي تم فيها الاستشهاد بأحكام العهد أو الإشارة إليها أمام المحاكم الوطنية.
    (9) The Committee takes note of the statement in the replies to the list of issues that, according to the Judiciary Reorganization Act (23/1990), Act No. 26 of 1962 and article 56 of decree-law No. 23 of 1990, the Kuwaiti legislation guarantees several types of control and supervision over prisons. UN (9) تحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في الردود على قائمة المسائل والذي يفيد بأن التشريعات الكويتية تكفل عدة أنواع من المراقبة والإشراف على السجون، وفقاً لقانون تنظيم القضاء (23/1990)، والقانون رقم 26 لسنة 1962، والمادة 56 من مرسوم القانون رقم 23 لسنة 1990.
    17. The Committee welcomes information provided in the written replies to the list of issues that fostering respect for human rights is among the objectives of higher military educational institutions. UN 17- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل ومفادها أن تعزيز حقوق الإنسان يمثل هدفاً من أهداف مؤسسات التعليم العسكري العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more