"the list of offences" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الجرائم
        
    • قائمة بالجرائم
        
    • قائمة المخالفات
        
    Deliberations on the list of offences for which the death penalty could be imposed had not yet been completed. UN ولم تكتمل بعد المداولات بشأن قائمة الجرائم التي يمكن فرض عقوبة الإعدام لارتكابها.
    For the establishment of criminal responsibility it must be proven that the increase in the assets of the public official has been caused through any of the conducts included in the list of offences regulated in the Penal Code. UN ولإثبات المسؤولية الجنائية، لا بدّ من إثبات أنَّ الزيادة في موجودات الموظف العمومي كانت نتيجة لأيٍّ من أشكال السلوك المدرجة في قائمة الجرائم المشمولة بالمدونة الجنائية.
    One State had added a number of offences to the list of offences for which a conviction would automatically result in the inclusion of the offender on the statutory list of people disqualified from working with children. UN وأضافت إحدى الدول عددا من الجرائم إلى قائمة الجرائم التي تؤدّي الإدانة بها إلى إدراج مرتكبها تلقائيا على القائمة المقرّرة بحكم القانون بالأشخاص غير المؤهّلين للتعامل مع الأطفال.
    One State had added a number of offences to the list of offences for which a conviction would automatically result in the inclusion of the offender on the statutory list of people disqualified from working with children. UN وأضافت إحدى الدول عددا من الجرائم إلى قائمة الجرائم التي تؤدّي الإدانة بها إلى إدراج مرتكبها تلقائيا على القائمة المقرّرة بحكم القانون بالأشخاص غير المؤهّلين للتعامل مع الأطفال.
    11. Please provide the list of offences in cases of violence against women which still require the consent of the victim to be prosecuted, as well as the list of offences prosecuted ex officio. UN 11 - يرجى تقديم قائمة بالجرائم في قضايا العنف ضد المرأة التي ما زالت مقاضاتها تتطلب موافقة الضحية، وكذلك قائمة بالجرائم التي تجري مقاضاتها بصورة تلقائية.
    On the subject of a referendum on repeal of the death penalty, he said that the list of offences subject to that penalty had been reviewed, and had been reduced from 17 to 6. UN وفيما يخص موضوع الاستفتاء المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، قال إنه تمت مراجعة قائمة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وتم تقليصها من 17 جريمة إلى 6 جرائم فحسب.
    The Chairman proposed that the list of offences included in article 2, paragraph 3, be removed from the draft text of the convention. UN واقترح الرئيس أن تحذف من مشروع نص الاتفاقية قائمة الجرائم المدرجة في الفقرة ٣ من المادة ٢ .
    We believe that serious consideration should be given to proposals to include the transport of nuclear, chemical and biological weapons in the list of offences. UN ونعتقد أنه ينبغي إيلاء اعتبار جدي للمقترحات الرامية إلى إدراج نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية في قائمة الجرائم.
    the list of offences provided for in the relevant international conventions obliging the State to extradite offenders has not been included in the bilateral agreements on air communications signed by Ukraine with 68 States. UN لم تُدرج قائمة الجرائم التي تنص عليها الاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي تُلزم الدولة بتسليم مرتكبيها، في الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالاتصالات الجوية التي وقعتها أوكرانيا إلى جانب 68 دولة.
    It also notes that in addition to the list of offences which are under the jurisdiction of the special courts, the Minister of the Interior and the Office of the President of the Republic have discretionary authority to refer any other cases to these courts. UN كما تلاحظ اللجنة أنه باﻹضافة إلى قائمة الجرائم التي هي من اختصاص تلك المحاكم يخول لوزير الداخلية وديوان رئيس الجمهورية سلطة تقديرية ﻹحالة أي قضايا أخرى إلى هذه المحاكم الخاصة.
    It also notes that in addition to the list of offences which are under the jurisdiction of the special courts, the Minister of the Interior and the Office of the President of the Republic have discretionary authority to refer any other cases to these courts. UN كما تلاحظ اللجنة أن لوزير الداخلية وديوان رئيس الجمهورية سلطة تقديرية ﻹحالة أي قضايا أخرى إلى هذه المحاكم الخاصة باﻹضافة إلى قائمة الجرائم التي هي من اختصاص هذه المحاكم.
    It also notes that the State party has agreed to reconsider its decision to add the crimes covered by the Rome Statute of the International Criminal Court to the list of offences liable to capital punishment. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف وافقت على إعادة النظر في قرارها بشأن إدراج جرائم واردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في قائمة الجرائم التي تطبق عليها عقوبة الإعدام.
    She also enquired whether the Ministry of Women and Social Development, as a member of the Peruvian Truth and Reconciliation Commission, would be advocating for the inclusion of violent acts other than rape in the list of offences committed against women during the armed conflict. UN واستفسرت أيضا عما إذا كانت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، بصفتها عضوا في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة البيروية، ستؤيد إدخال الأفعال العنيفة التي بخلاف الاغتصاب في قائمة الجرائم المرتكبة ضد النساء أثناء الصراع المسلح.
    57. By a recent amendment to the Money Laundering (Prevention and Control Act, 1998), the offence of money laundering was added to the list of offences that are extraditable under the Extradition Act. UN 57 - وبموجب التعديلات التي أُدخلت على قانون منع ومراقبة غسل الأموال، 1998، أضيفت جريمة غسل الأموال إلى قائمة الجرائم الخاضعة للتسليم بموجب قانون تسليم المجرمين.
    In addition, some delegations noted that reference could also be made to the list of offences that, as noted above in footnote 3 to article 2, could be inserted into an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN واضافة الى ذلك ، لاحظ بعض الوفود أنه يمكن الاشارة أيضا الى قائمة الجرائم التي يمكن ، مثلما ذكر آنفا في الحاشية )٣( للمادة ٢ ، ادراجها في مرفق بالاتفاقية أو في اﻷعمال التحضيرية للاتفاقية .
    In addition, some delegations noted that reference could also be made to the list of offences that, as noted above in footnote 3 to article 2, could be inserted into an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN واضافة الى ذلك ، لاحظ بعض الوفود أنه يمكن الاشارة أيضا الى قائمة الجرائم التي يمكن ، مثلما ذكر آنفا في الحاشية )٣( للمادة ٢ ، ادراجها في مرفق بالاتفاقية أو في اﻷعمال التحضيرية للاتفاقية .
    In addition, some delegations noted that reference could also be made to the list of offences that, as noted above in footnote 3 to article 2, could be inserted into an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN واضافة الى ذلك ، لاحظ بعض الوفود أنه يمكن الاشارة أيضا الى قائمة الجرائم التي يمكن ، مثلما ذكر آنفا في الحاشية )٣( للمادة ٢ ، ادراجها في مرفق بالاتفاقية أو في اﻷعمال التحضيرية للاتفاقية .
    In addition, some delegations noted that reference could also be made to the list of offences that, as noted above in footnote 3 to article 2, could be inserted into an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN واضافة الى ذلك ، لاحظ بعض الوفود أنه يمكن الاشارة أيضا الى قائمة الجرائم التي يمكن ، مثلما ذكر آنفا في الحاشية )٣( للمادة ٢ ، ادراجها في مرفق بالاتفاقية أو في اﻷعمال التحضيرية للاتفاقية .
    In Canada the offence of bribing a foreign public official had been added to the list of offences found in section 67.5 of the Income Tax Act in order to deny the claiming of a bribe payment as a deduction. UN وفي كندا، أضيفت جريمة رشو موظف عمومي أجنبي(15) إلى قائمة الجرائم الموجودة في البند 67-5 من قانون ضريبة الدخل وذلك لمنع المطالبة باسترداد مبلغ دفع رشوة على سبيل الاستقطاع من الضرائب.
    13. The Chairman proposed that the list of offences included in paragraph 3 of article 2 be removed from the draft text of the Convention and that, as a compromise solution, a list of offences, which could be either indicative or exhaustive, such as the list originally contained in paragraph 3 of article 2, could be included either in an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN ٣١ - واقترح الرئيس أن تلغى من مشروع نص الاتفاقية قائمة الجرائم المدرجة في الفقرة ٣ من المادة ٢ ، وأن يعمد ، كحل وسط ، الى وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في الفقرة ٣ من المادة ٢ ، وادراجها اما في مرفق بالاتفاقية واما في `اﻷعمال التحضيرية` .
    the list of offences entailing administrative removal, as well as the procedure of assigning responsibility and execution of punishment, are clearly governed by the Russian Code of Administrative Offences. UN ومن الواضح أن القانون الروسي للمخالفات الإدارية ينظم قائمة المخالفات التي يترتب عليها الإبعاد الإداري، وكذلك إجراء تحديد المسؤولية وتنفيذ العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more