"the list of parties" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الأطراف
        
    • بقائمة الأطراف
        
    • قائمة اﻷطراف الواردة
        
    The representatives of Japan and New Zealand requested that their countries be added to the list of parties sponsoring the declaration. UN وطلب ممثلا نيوزيلندا واليابان إضافة اسمي بلديهما إلى قائمة الأطراف التي قدمت الإعلان.
    19. the list of parties eligible to file the Action is set forth in article 103, subsections IIX, of the Federal Constitution. UN 19- وتنص الفقرات الفرعية من 1 إلى 9 من المادة 103 من الدستور الاتحادي على قائمة الأطراف المؤهلة لرفع الدعوى.
    Those parties are therefore to be removed from the list of parties in non-compliance with their data reporting obligations under article 7 of the Montreal Protocol. UN وبالتالي ينبغي أن ترفع أسماء تلك الأطراف من قائمة الأطراف غير الممتثلة لالتزاماتها بشأن إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    The possibility of measuring outcomes will apply not just in the case of the Democratic Republic of the Congo, but also in relation to the list of parties set out in annex 1 to the Secretary-General's report. UN و إمكانية قياس النتائج لا تنطبق على حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية فحسب، بل أيضا على ما يتعلق بقائمة الأطراف المذكورين في المرفق 1 من تقرير الأمين العام.
    The Compliance Committee under the Kyoto Protocol, in particular with regard to the list of parties referred to in paragraph 27 of the JI guidelines; UN (ب) لجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وبخاصة فيما يتعلق بقائمة الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    The Executive Secretary explained that the list of parties in document FCCC/CP/1997/INF.2 was based on information received from the Secretary-General of the United Nations as Depositary of the Convention. UN ٥١- وأوضح اﻷمين التنفيذي أن قائمة اﻷطراف الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.2 تستند إلى معلومات وردت من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بوصفه الوديع للاتفاقية.
    Those parties are therefore to be removed from the list of parties in non-compliance with their data reporting obligations under article 7 of the Montreal Protocol. UN وبالتالي ينبغي أن ترفع أسماء تلك الأطراف من قائمة الأطراف غير الممتثلة لالتزاماتها بشأن إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    Adopts the list of parties to be invited to nominate Committee members for terms of office commencing on 5 May 2014 set out in the annex to the present decision; UN يعتمد قائمة الأطراف التي ستُدعى لتسمية أعضاء اللجنة لمدة خدمة تبدأ 5 أيار/مايو 2014، الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Only after the full implementation of an action plan can APRD be removed from the list of parties which recruit or use children, submitted annually to the Security Council. UN ولا يمكن أن يشطب اسم الجيش الشعبي من قائمة الأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم، وهي قائمة تقدم سنويا إلى مجلس الأمن، إلا بعد التنفيذ الكامل لخطة العمل.
    However, the list of parties to that important document and to a number of other international treaties of the Council of Europe on issues of combating crime is in fact limited to the member States of the Council of Europe. UN لكن قائمة الأطراف في هذه الوثيقة الهامة وفي عدد من المعاهدات الدولية الأخرى لمجلس أوروبا المتعلقة بمسائل مكافحة الجريمة تقتصر في الحقيقة على الدول الأعضاء في ذلك المجلس.
    The Council took note of the conclusions contained in the report and encouraged the Monitoring Group to continue its work on updating the list of parties which violated the embargo or contributed to its violation. UN وأحاط المجلس علما بالاستنتاجات الواردة في التقرير وشجع فريق الرصد على متابعة أعماله بشأن استكمال قائمة الأطراف التي تنتهك أو تسهم في انتهاك الحظر.
    The Ozone Secretariat carries out work both for the Parties to the Vienna Convention and for the Parties to the Montreal Protocol. As of late 2006, the list of parties for the two treaties was the same. UN تضطلع أمانة الأوزون بالعمل لكل من الأطراف في اتفاقية فيينا، والأطراف في بروتوكول مونتريال وحتى أواخر 2006، كانت قائمة الأطراف في المعاهدتين متماثلة.
    Consequently, both the list of parties that have not submitted their data in accordance with their datareporting obligations and the list of parties that have reported deviations indicating possible non-compliance with their obligations to phase out production and consumption of controlled substances remain in a state of flux up until the commencement of each meeting. UN والنتيجة أن كلاً من قائمة الأطراف التي لم تقدم بياناتها بموجب التزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات، وقائمة الأطراف التي أبلغت عن إنحرافات تشير إلى احتمال عدم الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة تظل في حالة سيولة حتى بداية كل اجتماع.
    Consequently, both the list of parties that have not submitted their data in accordance with their datareporting obligations and the list of parties that have reported deviations indicating possible non-compliance with their obligations to phase out production and consumption of controlled substances remain in a state of flux up until the commencement of each meeting. UN والنتيجة أن كلاً من قائمة الأطراف التي لم تقدم بياناتها بموجب التزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات، وقائمة الأطراف التي أبلغت عن انحرافات تشير إلى احتمال عدم الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة تظل في حالة سيولة حتى بداية كل اجتماع.
    Introducing the item, the Co-Chair recalled that at its twenty-seventh meeting the Open-ended Working Group had considered a proposal by Romania to be removed from the list of parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol. UN 170- أشارت الرئيسة المشاركة، لدى تقديم هذا البند، إلى أن الاجتماع السابع والعشرين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي نظر في اقتراح من رومانيا برفعها من قائمة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    7. Adopts the list of parties to be invited to nominate Committee members for terms of office commencing on 5 May 2008 set out in the annex to the present decision. UN 7 - يعتمد قائمة الأطراف المقرر دعوتها لترشيح أعضاء للجنة لفترات عضوية تبدأ في 5 أيار/مايو 2008، الواردة في مرفق هذا المقرر.
    The representative of Oman stated that his country had successfully concluded projects reducing consumption of ODS, and that it was in compliance with the Protocol. He requested the deletion of Oman from the list of parties included in the first draft decision. UN 100- أفاد ممثل عُمان بأن بلده قد أنجز بنجاح المشاريع الرامية لخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون، وبأنه ممتثل للبروتوكول، وطلب شطب عمان من قائمة الأطراف المتضمنة في مشروع المقرر الأول.
    We believe that the Global Plan will contribute to further broadening the list of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and that it can help to universalize these important legal instruments. UN ونُؤمن بأن الخطة ستُسهم في زيادة توسيع قائمة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكولها المتعلق بمنع، وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، وأن من شأنها أن تساعد على إضفاء طابع العالمية على هذه الصكوك القانونية الهامة.
    The Compliance Committee under the Kyoto Protocol, in particular with regard to the list of parties referred to in paragraph 27 of the JI guidelines; UN (ب) لجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وبخاصة فيما يتعلق بقائمة الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    The Compliance Committee under the Kyoto Protocol, in particular with regard to the list of parties referred to in paragraph 27 of the guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol; UN (ب) لجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وبخاصة فيما يتعلق بقائمة الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو؛
    At the 4th plenary meeting, on 3 December, the representative of Croatia formally objected to the participation of the representative of the Federal Republic of Yugoslavia in the third session of the Conference of the Parties, and to the inclusion of the name of Yugoslavia in the list of parties in document FCCC/CP/1997/INF.2. UN ٤١- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، اعترض ممثل كرواتيا رسمياً على مشاركة ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وعلى إدراج اسم يوغوسلافيا في قائمة اﻷطراف الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more