"the littoral and hinterland" - Translation from English to Arabic

    • دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية
        
    • الساحلية وغير الساحلية
        
    • الساحلية والخلفية في
        
    • الساحلية والداخلية
        
    • الساحلية والدول الخلفية
        
    The Meeting of the Littoral and Hinterland States in 1979 had also stressed the need to institute regional measures. UN وبعد ذلك، أكد أيضا اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في عام ١٩٧٩، على ضرورة وضع ترتيبات إقليمية.
    This includes the end of the super-Power rivalry in the context of the cold war, which posed the threat to the security and peace of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean which prevailed at that time. UN من بينها انتهاء المنافسة بين القوتين العظميين في سياق الحرب الباردة التي كانت تشكل الخطر الذي كان يتهدد آنذاك الأمن والسلام في دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية.
    For nearly two decades, in cooperation with the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean region, Sri Lanka has striven to establish a zone of peace in the Indian Ocean. UN إن سري لانكا تسعى منذ قرابة عقدين، وبالتعاون مع الدول الساحلية وغير الساحلية في منطقة المحيط الهندي، لاستحداث منطقة سلام في المحيط الهندي.
    6. The Ad Hoc Committee should lay special emphasis on international cooperation, and as a first step should encourage all the Littoral and Hinterland States, as well as the major maritime users, to take an active part in its discussions. UN ٦ - وقال إن اللجنة المخصصة ينبغي لها أن تشدد بخاصة على التعاون الدولي وعليها بادئ ذي بدء أن تشجع جميع الدول الساحلية وغير الساحلية ومستعملي البحار الرئيسيين على المشاركة على نحو نشط في مداولاتها.
    18. A meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean region would contribute to the promotion of peace, security and stability in the region. UN ٨١ - من شأن اجتماع تعقده الدول الساحلية والخلفية في منطقة المحيط الهندي أن يساهم في تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    6. During the discussion, a proposal had been made to convene, as a first step, a meeting of the Littoral and Hinterland States. UN ٦ - وقال إنه تم خلال المناقشة تقديم اقتراح بشأن دعوة مؤتمر للدول الساحلية والداخلية كخطوة أولى.
    Since 1971, Sri Lanka, in cooperation with the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean, has striven to realize the goals of a zone of peace in the Indian Ocean region. UN لا تزال سري لانكا تسعى منذ عام ١٩٧١، وبالتعاون مع الدول الساحلية والدول الخلفية للمحيط الهندي، إلى تحقيق اﻷهداف المتمثلة في إقامة منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي.
    Recalling also the report on the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, 3/ UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٣(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ٩٧٩١)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, Ibid., Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٢(،
    9. Mr. Erwin (Indonesia) said that the vision underlying the Declaration remained a strong and appropriate framework for ensuring the prosperity and well-being of the people of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean, despite the challenging complexities of the security and geopolitical environment. UN 9 - السيد إروين (إندونيسيا): قال إن الرؤية التي يستند إليها الإعلان لا تزال تمثّل إطاراً قوياً وملائماً لضمان رخاء ورفاه شعوب دول المحيط الهندي الساحلية وغير الساحلية وذلك على الرغم من التعقيدات الصعبة المتعلقة بالأمن وبالبيئة الجغرافية السياسية.
    22. Options for regional cooperation in the Indian Ocean region included naval cooperation, especially among the Littoral and Hinterland States. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن أشكال التعاون اﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي تستلزم تعاون الدول الساحلية والخلفية في الميدان العسكري البحري.
    - A meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean region should be held as it would contribute to the promotion of peace, security and stability in the region. UN - ينبغي عقد اجتماع للدول الساحلية والخلفية في منطقة المحيط الهندي يكون من شأنه أن يساهم في تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    16. There was general recognition of the historic significance of the 1971 Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace as well as the relevance of some of its elements, and the contribution made by the 1979 Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean to the process of advancing the cause of regional and international peace and security. UN ١٦ - وكان هناك اعتراف عام بالمغزى التاريخي ﻹعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم لعام ١٩٧١ وكذلك بصلاحية بعض عناصره، وباﻹسهام المقدم من اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية في عام ١٩٧٩ لعملية تقدم مسألة السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    The basic objective was to create an environment that would preserve and consolidate the national independence, sovereignty and territorial integrity of the Littoral and Hinterland States and help them solve their outstanding problems. UN والمهمة الرئيسية هي تهيئة الظروف اللازمة لحماية وتعزيز الاستقلال القومي والسيادة والسلامة اﻹقليمية للدول الساحلية والدول الخلفية لمساعدتها على تسوية مشاكلها المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more