"the llrc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الدروس المستفادة والمصالحة
        
    • اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة الدروس المستفادة والمصالحة
        
    It called for credible investigations into allegations in the LLRC report. UN ودعت إلى إجراء تحقيقات موثوقة في الادعاءات الواردة في تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    This is readily apparent from the observations and recommendations of the LLRC. UN وهذا واضح بجلاء من ملاحظات وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    Progress of the Court of Inquiry in investigating more than 50 incidents referred to in the LLRC report was referred to. UN وأشار الوفد إلى التقدم الذي أحرزته هيئة التحقيق في النظر فيما يربو على 50 حادثة أشار إليها تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    The Committee, nevertheless, regrets the apparent limited mandate of the LLRC and its alleged lack of independence. UN على أن اللجنة تأسف للتقيد الواضح لولاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات وافتقارها المزعوم إلى الاستقلالية.
    The Committee, nevertheless, regrets the apparent limited mandate of the LLRC and its alleged lack of independence. UN على أن اللجنة تأسف للتقيد الواضح لولاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات وافتقارها المزعوم إلى الاستقلالية.
    38. Austria acknowledged the adoption of the NHRAP and the LLRC recommendations. UN 38- واعترفت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    the LLRC Report states there were no preconceived policies to target civilians and the protection of civilian life was a key factor in military operations. UN ويتضمن تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة عدم وجود سياسات مسبقة تستهدف المدنيين، كما أن حماية الحياة المدنية تشكل أحد العوامل الأساسية في العمليات العسكرية.
    It expressed belief that the Government of Sri Lanka could further normalize the situation by implementing the report from the LLRC. UN وأعربت عن اعتقادها في إمكانية مواصلة حكومة سري لانكا تطبيع الأوضاع عن طريق تنفيذ توصيات تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    It acknowledged the 2010 establishment of the LLRC as a human rights safety net to encourage dialogue and compromise. UN وسلمت بتشكيل لجنة الدروس المستفادة والمصالحة في عام 2010 بصفتها شبكة أمان لحقوق الإنسان تشجع على الحوار وعلى التوصل إلى حلول توفيقية.
    Continue its efforts to implement the LLRC's recommendations of the National Action Plan (Timor-Leste); 127.24. UN 127-23- مواصلة جهودها لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة لخطة العمل الوطنية (تيمور - ليشتي)()؛
    15. On accountability, a Court of Inquiry was appointed in January 2012 by the Army Commander, tasked with inquiring into the observations of the LLRC in its report on alleged civilian casualties during the final phase of the Humanitarian Operation and a probe into the Channel-4 video footage. UN 15- وفيما يتعلق بالمساءلة، عيَّن قائد الجيش هيئة تحقيق في كانون الثاني/يناير 2012، مكلفة بالتحقيق في ملاحظات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة الواردة في تقريرها عن الخسائر المدنية أثناء المرحلة الأخيرة من " العملية الإنسانية " وكذلك بالتحقيق في تسجيل فيديو بثته القناة 4.
    43. Belgium congratulated positive actions taken by Sri Lanka for displaced persons and adoption of the LLRC report and its plan of action but raised concerns about forced disappearances. UN 43- وهنأت بلجيكا سري لانكا على الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها لصالح المشردين واعتماد تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة وخطة العمل الوطنية، بيد أنها أثارت شواغل بشأن حالات الاختفاء القسري.
    48. Brazil commended Sri Lanka for its IDP resettlement and demining programmes and welcomed the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights and for implementation of the LLRC. UN 48- وأثنت البرازيل على إعادة توطين سري لانكا المشردين داخلياً وعلى برامج إزالة الألغام ورحبت بخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    98. Nigeria acknowledged gains under the LLRC process and welcomed progress in the implementation of the NHRAP. UN 98- وسلّمت نيجيريا بالمكاسب التي حققتها سري لانكا في إطار عملية لجنة الدروس المستفادة والمصالحة ورحّبت بالتقدُّم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Sudan noted the plan of action approved by the Government last July to implement the recommendations of the LLRC. UN وأشار السودان إلى خطة العمل التي صادقت عليها الحكومة في تموز/يوليه الماضي بهدف تنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    127.8. Continue to work on implementing the accepted recommendations by the LLRC Reconciliation (Bahrain); 127.9. UN 127-8- مواصلة العمل على تنفيذ التوصيات التي قبلت بها لجنة الدروس المستفادة والمصالحة (البحرين)؛
    The Committee notes that the State party asserts that the LLRC " has taken cognizance of all the allegations " , but regrets that it has not received any such information. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أن " اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات قد أحاطت علماً بجميع الادعاءات " ، لكنها تأسف لأنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    The State party should consider also the possibility of accepting an international investigatory body, which would address past concerns over the lack of credibility of previous investigations and any outstanding concern about the LLRC. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر أيضاً في إمكانية قبول هيئة تحقيق دولية، من شأنها معالجة الشواغل السابقة بشأن الافتقار إلى المصداقية في التحقيقات السابقة وأي شاغل ذي بال بخصوص اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات.
    The Committee notes that the State party asserts that the LLRC " has taken cognizance of all the allegations " , but regrets that it has not received any such information. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أن " اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات قد أحاطت علماً بجميع الادعاءات " ، لكنها تأسف لأنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    The State party should consider also the possibility of accepting an international investigatory body, which would address past concerns over the lack of credibility of previous investigations and any outstanding concern about the LLRC. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر أيضاً في إمكانية قبول هيئة تحقيق دولية، من شأنها معالجة الشواغل السابقة بشأن الافتقار إلى المصداقية في التحقيقات السابقة وأي شاغل ذي بال بخصوص اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات.
    62. In his reply, Mohan Pieris, Senior Legal Advisor to the Cabinet and Vice Chairman of the LLRC Task Force of Sri Lanka, stated that the measures taken uphold standards required for accountability. UN 62- وأفاد موهان بييريس، كبير المستشارين القانونيين لدى مجلس الوزراء ونائب رئيس فرقة العمل التابعة للجنة الدروس المستفادة والمصالحة في سري لانكا في رده، بأن التدابير المتخذة تحترم المعايير المطلوبة للمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more