the LNTG, ECOMOG and UNOMIL have agreed that this process should be completed as swiftly as possible. | UN | وقد اتفقت الحكومة الانتقالية وفريق الرصد والبعثة على ضرورة إنجاز هذه العملية بأسرع ما يمكن. |
ECOMOG has established a Disarmament Committee, chaired by ECOMOG and consisting of UNOMIL, the LNTG and representatives of the Liberian factions. | UN | وقد أنشأ فريق المراقبين لجنة لنزع السلاح، يرأسها الفريق نفسه وتتألف البعثة من الحكومة الانتقالية وممثلين عن الفصائل الليبرية. |
UNOMIL has consulted the LNTG and the NPFL and has been granted permission to interview those detained. | UN | وقد تشاورت البعثة مع الحكومة الانتقالية والجبهة الوطنية وأذن لها بإجراء مقابلات مع المحتجزين. |
the LNTG is in the process of formulating a general policy for war-affected children. | UN | وتقوم حاليا الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية بصياغة سياسة عامة لﻷطفال المتضررين من الحرب. |
The Council calls on the LNTG to convene the meeting as soon as possible, at the latest by 31 July 1994. | UN | ويدعو المجلس الحكومة الوطنية الليبيرية الانتقالية إلى عقد الاجتماع في أسرع وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
the LNTG Disarmament and Demobilization Commission will oversee the disarmament and demobilization of combatants. | UN | وستشرف لجنة نزع السلاح والتسريح التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
I urge Member States to provide it to the LNTG. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على تقديم الدعم المطلوب الى الحكومة الانتقالية. |
the LNTG should take the necessary action to avoid further incidents and maintain the momentum of the peace process. | UN | وعلى الحكومة الانتقالية أن تتخذ التدابير الضرورية لتجنب وقوع مزيد من هذه الحوادث والحفاظ على زخم عملية السلام. |
Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'état against the LNTG in Monrovia, | UN | وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا، |
the LNTG has established a committee headed by the Ministry of Foreign Affairs and comprising the Ministries of Justice and Defence, to prepare, in accordance with the peace agreements, a status-of-forces agreement with ECOWAS. | UN | ٦ - وأنشأت الحكومة الانتقالية لجنة برئاسة وزارة الخارجية وتضم وزارتي العدل والدفاع لكي تقوم، بمقتضى اتفاقات السلام، بإعداد اتفاق بشأن مركز القوات بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
The Vice-Chairmen recognized that it is the responsibility of the LNTG to ensure the effective implementation of the Abuja Agreement, including the disarming and demobilization of combatants. | UN | وأقر نائبا الرئيس بأن الحكومة الانتقالية هي المسؤولة عن ضمان تنفيذ اتفاق أبوجا تنفيذا فعالا، بما في ذلك نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
They expressed the desire of the LNTG to work closely with ECOWAS, UNOMIL and the international community in the implementation of the Agreement. | UN | وأعربا عن رغبة الحكومة الانتقالية في العمل بشكل وثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والمجتمع الدولي لتنفيذ هذا الاتفاق. |
In this regard, the Vice-Chairmen agreed that all available resources of the LNTG, ECOMOG and UNOMIL should be immediately mustered to begin the process of assembly and disarming of combatants. | UN | وفي هذا الصدد، وافق نائبا الرئيس على أن جميع الموارد المتاحة أمام الحكومة الانتقالية وفريق الرصد والبعثة ينبغي أن تكرس على الفور لبدء عملية تجميع المقاتلين ونزع أسلحتهم. |
The Agreement also stipulated that the LNTG would enter into a status-of-forces agreement with ECOWAS and provided a more detailed plan for the disengagement, disarmament and demobilization of forces. | UN | كما نص الاتفاق على أن تبرم الحكومة الانتقالية اتفاقا بشأن مركز القوات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وقدم خطة أكثر تفصيلا، لفصل القوات ونزع أسلحتها وتسريحها. |
the LNTG informed the technical team that it required technical assistance in the restructuring and management of the National Police, as well as financial and logistic support to obtain uniforms and communications and transportation equipment. | UN | ٦٠ - وأبلغت الحكومة الانتقالية الفريق التقني بأنها تحتاج الى مساعدة تقنية فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة الوطنية وإدارتها، وكذلك إلى دعم مالي وسوقي للحصول على بزات رسمية، ومعدات للاتصال والنقل. |
Commending also ECOMOG for its role in quelling an attempted coup d'etat against the LNTG in Monrovia, | UN | وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا، |
These teams investigate, jointly with ECOMOG and the LNTG observers or independently, as required, reported violations of the cease-fire and the arms embargo, as well as the disengagement of forces. | UN | وتقوم هذه اﻷفرقة، بالاشتراك مع فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومراقبي الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية أو بصورة مستقلة حسب الاقتضاء، بالتحقيق في الانتهاكات المبلغ عنها لوقف إطلاق النار والحظر على اﻷسلحة وكذلك لفض الاشتباك بين القوات. |
9. In this connection, I have received a request from the LNTG to send a technical survey team to Liberia to study these issues. | UN | ٩ - وفي هذا السياق، تلقيت طلبا من الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بإرسال فريق استقصاء تقني إلى ليبريا لدراسة هذه المسائل. |
10. Urges the LNTG to take the necessary action to avoid further incidents of cease-fire violations and maintain the momentum of the peace process; | UN | ٠١ - يحث الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجنب وقوع حوادث أخرى لانتهاكات وقف إطلاق النار وللمحافظة على زخم عملية السلام؛ |
" The Council, therefore, calls on the LNTG, in cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS), and the Organization of African Unity, with the support of the Special Representative of the Secretary-General and UNOMIL as necessary, to convene a meeting of the Liberian factions concerned to address the problems affecting disarmament. | UN | " ولذا، يدعو المجلس الحكومة الوطنية الليبيرية الانتقالية الى القيام، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، عند الاقتضاء، بعقد اجتماع للفصائل الليبيرية المعنية للتصدي للمشاكل التي تؤثر على نزع السلاح. |
Neither the National Disarmament and Demobilization Commission (NDDC), which is the LNTG agency charged with the responsibility for coordinating disarmament activities with the factions, nor the Council of State itself have taken the concerted action required. | UN | ولم يتخذ كل من اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح، التي تعتبر الوكالة التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية المسؤولة عن تنسيق أنشطة نزع السلاح مع الفصائل، ومجلس الدولة ذاته الاجراءات المتضافرة المطلوبة. |
26. In my report of 17 October, I presented a plan for demobilization, which had been developed by the United Nations Humanitarian Assistance Coordinator (HACO) and UNOMIL, in consultation with ECOMOG, the LNTG and the factions. | UN | ٢٦ - لقد قدمت في تقريري المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، خطة للتسريح وضعها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، بالتشاور مع حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والفصائل. |