"the local council elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات المجالس المحلية
        
    • لانتخابات المجالس المحلية
        
    Support strengthening of the local council institutions following the local council elections UN دعم تعزيز مؤسسات المجالس المحلية عقب انتخابات المجالس المحلية
    18. UNIOSIL continued to provide technical assistance to the National Electoral Commission for the local council elections. UN 18 - واستمرت البعثة في تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية الوطنية لإجراء انتخابات المجالس المحلية.
    Special measures to support women's political participation at the local level were formalized by the local council elections Act of the Kyrgyz Republic. UN وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    However, just 17 per cent of the candidates for the local council elections are female UN إلا أن نسبة المرشحات لانتخابات المجالس المحلية بلغت 17 في المائة فقط
    The Peacebuilding Commission successfully advocated for additional resources for the local council elections and the energy emergency plan. UN نجحت لجنة بناء السلام في دعوتها إلى تقديم موارد إضافية لانتخابات المجالس المحلية وخطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة.
    Finally, in the lead-up to the local council elections, it was crucial to promote greater national reconciliation and to support the efforts of the Political Parties Registration Commission and other dispute resolution mechanisms. UN وختم قائلا إن من الأساسي تمهيدا لإجراء انتخابات المجالس المحلية الدفع بتعزيز المصالحة الوطنية ودعم جهود لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وغيرها من آليات تسوية المنازعات.
    He was confident that the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the police and other Government institutions were now in a position to conduct the local council elections themselves. UN وأضاف أنه على ثقة من أن لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية والشرطة والمؤسسات الحكومية الأخرى، في وضع يتيح لها حالياً إجراء انتخابات المجالس المحلية بنفسها.
    Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. UN ونظمت مصر منتديات سياسية في جميع أرجاء البلد، ونجحت مالطة في تعبئة وسائط الإعلام المحلية لتعزيز مشاركة النساء في انتخابات المجالس المحلية.
    UNIOSIL also provided technical assistance to the National Electoral Commission for the local council elections that were successfully and peacefully held on 5 July 2008. UN وقدّم المكتب أيضا المساعدة الفنية للجنة الوطنية للانتخابات لإجراء انتخابات المجالس المحلية التي تمّت بنجاح وبسلام في 5 تموز/يوليه 2008.
    This limited number of women in the political arena is particularly regrettable given the measures undertaken for the advancement of women in recent years, in particular in the run-up to the local council elections of 1999 and the parliamentary elections of 2001. UN وهذا العدد المحدود من النساء في الساحة السياسية أمر يؤسف له بصفة خاصة باعتبار التدابير المتخذة لتقدم المرأة في السنوات الأخيرة، وخاصة في التقدم إلى انتخابات المجالس المحلية لعام 1999 والانتخابات البرلمانية لعام 2001.
    In January 2001, a workshop in preparation for the electoral campaign was held for women who contested the local council elections in March 2001. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، عقدت حلقة عمل للنساء المشتركات في انتخابات المجالس المحلية في آذار/مارس 2001 استعدادا لشن الحملة الانتخابية.
    11. the local council elections to be held on 5 July represent another milestone in the consolidation of peace and democracy in Sierra Leone. UN 11 - تمثل انتخابات المجالس المحلية المقرر إجراؤها في 5 تموز/يوليه علامة بارزة أخرى على توطيد السلام والديمقراطية في سيراليون.
    One notable incident was the attack on the convoy of the former VicePresident, and Sierra Leone People's Party (SLPP) presidential candidate, in Koidu Town by alleged All Peoples' Congress (APC) supporters during his visit to launch the SLPP campaign for the local council elections in Kono District on 15 June. UN وتمثلت إحدى الأحداث المثيرة للاهتمام في الهجوم الذي دبره على ما يُزعم أنصار مؤتمر عموم الشعب في مدينة كويدو ضد موكب النائب السابق للرئيس وهو المرشح الرئاسي عن حزب شعب سيراليون، وكان ذلك خلال الزيارة التي قام بها لافتتاح حملة حزبه في انتخابات المجالس المحلية في مقاطعة كونو في 15 حزيران/يونيه.
    Funding for the local council elections has been provided through generous support from a number of donors, especially the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the European Union, Japan, Ireland and Norway, to the UNDP-managed elections basket fund, while other partners, such as the United States, also funded special election-related activities, such as support for women's participation. UN وما فتئ تمويل انتخابات المجالس المحلية يتم عن طريق الدعم المقدم من عدد من الجهات المانحة بسخاء، ولا سيما المملكة المتحدة والاتحاد الأوربي واليابان وأيرلندا والنرويج، إلى الصندوق المشترك للانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما قام شركاء آخرون أيضا، مثل الولايات المتحدة، بتمويل أنشطة خاصة تتصل بالانتخابات، من قبيل دعم مشاركة المرأة.
    At the conference of its national executive council, held on 11 and 12 January, SLPP adopted a 10-point resolution, in which, inter alia, it called on the Government to immediately dissolve the National Electoral Commission and remove the Chairperson before the local council elections to be held on 5 July. UN واتخذ الحزب الشعبي لسيراليون في مؤتمر مجلسه التنفيذي الوطني المعقود يومي 11 و 12 كانون الثاني/يناير قرارا يتكون من عشر نقاط يدعو الحكومة إلى مسائل، من بينها، الحل الفوري للجنة الانتخابية الوطنية وتنحية الرئيس قبل إجراء انتخابات المجالس المحلية في 5 تموز/يوليه.
    Moreover, in collaboration with the Political Parties Registration Commission, UNIOSIL continued to encourage political parties to promote gender equity and youth empowerment by increasing the number of women candidates in the local council elections of 5 July. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب، بالتعاون مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، تشجيع الأحزاب السياسية على الدفع باتجاه تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق زيادة عدد المرشحات في انتخابات المجالس المحلية المقرر إجراؤها في 5 تموز/يوليه.
    UNIOSIL supported the planning and organization of meetings to mobilize assistance for the local council elections and the implementation of the emergency energy sector plan. UN وساند المكتب تخطيط اجتماعات وتنظيمها لحشد المساعدة لانتخابات المجالس المحلية وتنفيذ خطة الطوارئ المتعلقة بقطاع الطاقة.
    Adequate resources and technical support need to be mobilized in the lead-up to the local council elections. UN ولا بد من تعبئة ما يكفي من الموارد والدعم التقني خلال الفترة المفضية لانتخابات المجالس المحلية.
    In particular, the Government has made significant progress in the areas of anti-corruption, good governance, planning for the local council elections, energy sector development and the justice and security sector reform. UN وعلى وجه التحديد، حققت حكومة سيراليون تقدما هاما في مجالات مكافحة الفساد ودعم الحكم الرشيد والتخطيط لانتخابات المجالس المحلية وتنمية قطاع الطاقة وإصلاح قطاعي العدالة والأمن.
    It was also important to enhance dialogue among political parties, especially in the lead-up to the local council elections on 5 July 2008. UN ومن الأهمية أيضا تحسين الحوار بين الأحزاب السياسية، ولا سيما في التمهيد لانتخابات المجالس المحلية في 5 تموز/يوليه 2008.
    As the preparations for and the results of the local council elections have demonstrated, Sierra Leone remains divided along ethnic and geographic lines, requiring intensified efforts for national reconciliation and unity. UN وكما أثبتت التحضيرات لانتخابات المجالس المحلية ونتائجها، تبقى سيراليون منقسمة على أسس عرقية وجغرافية، مما يتطلب بذل جهود مكثفة لتحقيق المصالحة والوحدة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more