"the local development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المحلية
        
    • الإنمائي المحلي
        
    • الإنمائية المحلية
        
    • المتعلق بالتنمية المحلية
        
    • عن التطوير المحلي
        
    • وبالتطوير المحلي
        
    • للتنمية المحلية
        
    Local industry development benefits from customs protection in the form of the local development import tax. D. Transport and communications UN وتساهم الحماية الجمركية بدعم تنمية الصناعة المحلية وذلك من خلال فرض ما يسمى بضرائب التنمية المحلية على الواردات.
    That reflects the improved overall programme delivery against core resources in the local development and microfinance practice areas. UN ويعكس هذا تحسن إنجاز البرنامج بوجه عام فيما يتعلق بمجالي أنشطة التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
    :: Civil society organizations are strengthened to allow their involvement in the local development process UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني لتمكينها من المشاركة في عملية التنمية المحلية
    The resident coordinator system also reflects national policies and priorities and addresses the local development situation. UN ويعكس كذلك نظام المنسقين المقيمين السياسات والأولويات الوطنية ويعالج الوضع الإنمائي المحلي.
    Its support focuses on the priorities of the local development plan and is fully consistent with the local structures and policies. UN ويركز الدعم البلجيكي على أولويات الخطة الإنمائية المحلية وهو مدمج تماماً في الهياكل والسياسات المحلية.
    Achievements of 2007 targets for the local development practice area UN مقدار ما تحقق من أهداف عام 2007 في مجال النشاط المتعلق بالتنمية المحلية
    60. There was wide consensus that technology and knowledge transfers to developing countries were necessary to facilitate a shift towards renewable sources of energy, the introduction of greener methods of production, and the local development of green technologies and goods. UN 60- وكان التوافق واسعاً في الآراء على أن نقل التكنولوجيا والمعارف إلى البلدان النامية أمر لازم لتيسير التحول إلى مصادر متجددة للطاقة، وللأخذ بأساليب إنتاج أكثر مراعاة للبيئة فضلاً عن التطوير المحلي لتكنولوجيات وسلع مراعية للبيئة.
    Noting that achieving rapid progress in Kyrgyzstan would send an important signal during the work of the intergovernmental negotiating committee, they had said that there was a need to move forward in the near term on strategic areas related to remediation and to the local development of alternatives, and also to conduct feasibility studies to generate the information required to promote investment. UN وبعد أن لاحظوا أن تحقيق تقدم سريع في قيرغيزستان سوف يرسل إشارة هامة خلال عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، قالوا إن ثمة حاجة للمضي قدماً في المستقبل القريب في العمل على المجالات الاستراتيجية ذات الصلة بالمعالجة وبالتطوير المحلي للبدائل، وكذلك لإجراء دراسات جدوى لتوليد المعلومات اللازمة لتعزيز الاستثمارات.
    :: Civil society organizations are strengthened to allow their involvement at the local development process UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني للسماح بمشاركتها في عملية التنمية المحلية.
    :: Civil society organizations are strengthened to allow their involvement at the local development process UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني للسماح بمشاركتها في عملية التنمية المحلية
    The European Union is currently discussing committing $21 million towards replicating the local development fund programme in the West Bank and Gaza. UN ويناقش الاتحاد اﻷوروبي حاليا الالتزام بمبلغ ٢١ مليون دولار لتكرار برنامج صندوق التنمية المحلية في الضفة الغربية وغزة.
    The purpose of the organization is to advance the status of migrant women and girls and to increase their involvement in the local development process through non-formal education. UN وهدف المنظمة هو تحسين وضع النساء والفتيات المهاجرات وزيادة إشراكهن في عملية التنمية المحلية من خلال التعليم غير الرسمي.
    One of the organization's aims is to ensure that these newly literate women and girls are integrated in the local development process. UN وأحد أهداف المنظمة هو كفالة إدماج حديثي العهد بالقراءة والكتابة في عملية التنمية المحلية.
    19. the local development finance theory of change includes scaling up the support to fiscal decentralization in national systems. UN 19 - وتشمل نظرية تمويل التنمية المحلية للتغيير النهوض بالدعم المقدم لتحقيق اللامركزية المالية في النظم الوطنية.
    A donor's request to reflect the human rights-based approach in the local development project in Moldova was achieved with technical support from Bratislava. UN وتم تلبية طلب من إحدى الجهات المانحة بأن يعكس مشروع التنمية المحلية في مولدوفا النهج القائم على حقوق الإنسان، وذلك بدعم تقني مقدم من براتيسلافا.
    50. Reform proposals include a significantly increased role for local government in local and community development programmes in the context of alignment of the local development sector with the local government sector. UN 50- وتشمل الإصلاحات المقترحة تعزيز دور الحكومة المحلية بدرجة كبيرة في برامج التنمية المحلية وبرامج تنمية المجتمعات المحلية، وذلك في إطار مواءمة قطاع التنمية المحلية مع قطاع الحكومة المحلية.
    Also in 2010, the European Commission, a key partner for UNCDF, evaluated the local development work of UNCDF in Liberia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and the Solomon Islands. UN وفي عام 2010 أيضا، قيَّمت المفوضية الأوروبية، وهي شريك رئيسي للصندوق، عمل التنمية المحلية الذي يضطلع به الصندوق في ليبريا وبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجزر سليمان.
    23. Donor coordination in the oPt takes place at the local development Forum, under four strategy groups. UN 23- ويجري التنسيق بين المانحين في الأراضي الفلسطينية المحتلة في منتدى التنمية المحلية في إطار أربعة أفرقة استراتيجية.
    46. A pilot project had been set up with a view to ensuring women's participation in all stages of the local development planning process. UN 46 - واختتمت قائلة إنه جرى وضع مشروع تجريبي لكفالة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية تخطيط التنمية المحلية.
    The resident coordinator system also reflects national policies, priorities and addresses the local development situation. UN كذلك يعكس نظام المنسق المقيم السياسات والأولويات الوطنية ويتصدي للوضع الإنمائي المحلي.
    Capital investments, either local development investments under the local development practice area, and investments in FSPs under the microfinance practice area, made up about two thirds of country-level expenditures and 54 per cent of total UNCDF programme expenditures. UN ومثلت استثمارات رأس المال، بشقيها المتمثلين في الاستثمارات الإنمائية المحلية تحت باب مجال النشاط الإنمائي المحلي، والاستثمارات في مقدمي الخدمات المالية في إطار مجال أنشطة التمويل البالغ الصغر، حوالي ثلثي النفقات القطرية و54 في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية للصندوق.
    Achievements of 2005 targets for the local development practice area Overall target achievement UN مقدار ما تحقق من أهداف عام 2005 في مجال النشاط المتعلق بالتنمية المحلية
    60. There was wide consensus that technology and knowledge transfers to developing countries were necessary to facilitate a shift towards renewable sources of energy, the introduction of greener methods of production, and the local development of green technologies and goods. UN 60 - وكان التوافق واسعاً في الآراء على أن نقل التكنولوجيا والمعارف إلى البلدان النامية أمر لازم لتيسير التحول إلى مصادر متجددة للطاقة، وللأخذ بأساليب إنتاج أكثر مراعاة للبيئة فضلاً عن التطوير المحلي لتكنولوجيات وسلع مراعية للبيئة.
    Noting that achieving rapid progress in Kyrgyzstan would send an important signal during the work of the intergovernmental negotiating committee, they had said that there was a need to move forward in the near term on strategic areas related to remediation and to the local development of alternatives, and also to conduct feasibility studies to generate the information required to promote investment. UN وبعد أن لاحظوا أن تحقيق تقدم سريع في قيرغيزستان سوف يرسل إشارة هامة خلال عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، قالوا إن ثمة حاجة للمضي قدماً في المستقبل القريب في العمل على المجالات الاستراتيجية ذات الصلة بالمعالجة وبالتطوير المحلي للبدائل، وكذلك لإجراء دراسات جدوى لتوليد المعلومات اللازمة لتعزيز الاستثمارات.
    Illustrative examples are the Solomon Islands, where the local development programmes are in their early stages and where focus has been on introducing processes and tools for participatory planning and training of local officials. UN وتقدم جزر سليمان أمثلة توضيحية داعمة، إذ تنفَّذ فيها برامج للتنمية المحلية لا تزال في مراحلها المبكرة، وحيث ينصب التركيز على اعتماد عمليات وأدوات للتخطيط القائم على المشاركة ولتدريب الموظفين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more