the local elections in Kosovo and Metohija should therefore be postponed pending realization of the said conditions. | UN | ومن ثم، ينبغي تأجيل إجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو وميتوهيا ريثما تتحقق الظروف المذكورة. |
I have the honour to refer to the local elections in the Democratic Republic of the Congo, which are expected to be held in the latter half of 2008. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الانتخابات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المزمع إجراؤها في النصف الثاني من عام 2008. |
Brief explanation for the additional preliminary and indicative requirements during the local elections in the Democratic Republic of the Congo | UN | شرح وجيز للاحتياجات الإضافية الأولية والإرشادية خلال فترة الانتخابات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
In March 2014, the first female SGP candidate headed the party's list of candidates for the local elections in Vlissingen and was subsequently elected into office. | UN | وفي آذار/مارس 2014، ترأست أول امرأة قائمة مرشحي الحزب للانتخابات المحلية في فليسينجن وتم انتخابها لذلك المنصب. |
The sole political activities which were invoked were those of her husband, who allegedly stood in the local elections in 1995 and 2000, and criticized the Head of State. | UN | والأنشطة السياسية الوحيدة التي احتُج بها هي تلك التي مارسها زوجها الذي يدعي أنه رشح نفسه في انتخابات محلية في عامي 1995 و2000 ووجّه انتقادات إلى رئيس الدولة. |
38. the local elections in Jordan in 2003, for example, were record-setting and resulted in the election of five women candidates and the appointment of 94 women to village councils. | UN | 38 - وكانت الانتخابات المحلية التي أجريت في الأردن عام 2003 قياسية وأسفرت عن انتخاب خمس نساء مرشحات وعن تعيين 94 امرأة في المجالس القروية. |
When we compare the results of the local elections in 2001, 2005 and 2009, it can be seen that the representation of women in representative bodies of local authorities was gradually increasing. | UN | وعندما نُقارن نتائج الانتخابات المحلية في عام 2001 وعام 2005 وعام 2009 يمكن ملاحظة أن تمثيل المرأة في الهيئات النيابية ذات السلطات المحلية آخذ في الزيادة تدريجيا. |
the local elections in July 2008 would provide an opportunity to advance youth empowerment. | UN | وستتيح الانتخابات المحلية في تموز/يوليه 2008 فرصة لتعزيز تمكين الشباب. |
the local elections in Mozambique, in so far as they institutionalize the bodies of local authority, represent a significant step forward in the process of political and administrative decentralization and in strengthening the country's democratization. | UN | أما الانتخابات المحلية في موزامبيق، من حيث أنها تسبغ طابعا مؤسسيا على أجهزة السلطة المحلية، فإنها تشكل خطوة كبرى إلى الأمام في عملية إضفاء اللامركزية السياسية والإدارية وفي تعزيز إحلال الديمقراطية في البلد. |
The Ministers reaffirmed the importance of a timely conduct of the local elections in Bosnia and Herzegovina and of securing a sound financial basis for the OSCE preparation and conduct of them. They expressed their appreciation to former Minister for Foreign Affairs of Italy, Mrs. Agnelli, for accepting the tasks of Personal Representative in charge of fund raising. | UN | وأكد الوزراء من جديد أهمية إجراء الانتخابات المحلية في البوسنة والهرسك في حينها وتأمين أساس مالي سليم لقيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹعداد لها وإجرائها، وأعربوا عن تقديرهم لوزيرة خارجية إيطايا السابقة، السيدة أغنيلي، لقبولها مهمة الممثل الشخصي المسؤول عن جميع اﻷحوال. |
It provided training in the areas of leadership and information and communication technology to key women's NGOs in " Somaliland " , " Puntland " and Mogadishu in order to support their participation at the IGAD Reconciliation Conference and in the local elections in Somaliland. | UN | ونظم الصندوق حلقات للتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقيادة للمنظمات النسائية غير الحكومية الرئيسية في أرض الصومال وبونت لاند ومقديشو لدعم مشاركتهن في مؤتمر السلام والمصالحة الذي ترعاه الإيغاد وفي الانتخابات المحلية في أرض الصومال. |
The Federal Ministry of Foreign Affairs notes with regret that the holding of the local elections in the situation is not in accordance with the open and strong support rendered by the international community to the democratic changes in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتلاحظ وزارة الخارجية الاتحادية مع الأسف أن إجراء الانتخابات المحلية في ظل هدا الوضع أمر لا يتفق مع التأييد الصريح والقوي الذي أبداه المجتمع الدولي للتغيرات الديمقراطية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
4. In the run-up to the local elections in Kosovo on 28 October, there were several cases of political violence and intra-ethnic intimidation directed at members of the Democratic League of Kosovo (LDK). | UN | 4 - وأثناء إجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو في 28 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت حالات عديدة من العنف السياسي والترهيب العرقي الموجهة إلى أعضاء الرابطة الديمقراطية لكوسوفو. |
It would be remembered that the Turkish minority, owing to the delay occurring in the preparation of documents to reflect the understanding reached between the Turkish community representatives and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), was not able to complete their registration, and hence could not take part in the local elections in Kosovo. | UN | من المعلومات أن الأقلية التركية لم تتمكن من الاشتراك في الانتخابات المحلية في كوسوفو بسبب التأخير الذي حصل في إعداد الوثائق إعدادا يتضمن التفاهم الذي حصل بين ممثلي الطائفة التركية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
At the local elections in 1998, the share of women on candidate lists was 19.0%, and there were only 11.4% elected women to urban and municipal councils. Only 4.2% of women mayors were elected at those elections. | UN | وفي الانتخابات المحلية في عام 1998، كانت حصة المرأة في قوائم المرشحين 19 في المائة، وكان هناك 11.4 في المائة فقط من النساء في المجالس الحضرية والبلدية وتم انتخاب 4.2 في المائة فقط من النساء كعمد في هذه الانتخابات. |
4. The preparations for the local elections in Timor-Leste are scheduled to commence in May 2009, with the elections expected to be completed in April 2010. | UN | 4 - ومن المقرر أن تبدأ التحضيرات لإجراء الانتخابات المحلية في تيمور - ليشتي في أيار/مايو 2009، ومن المتوقع أن تستكمل الانتخابات في نيسان/أبريل 2010. |
Some more men took part in the local elections in 1994 (the difference was 7%). | UN | وشارك الرجال في الانتخابات المحلية في عام 1994 أكثر من النساء (كان الفرق 7 في المائة). |
53. UNDP provided the Government with advisory as well as material support for the local elections in the districts of Bobonaro and Oecussi in December 2004. | UN | 53 - وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الحكومة دعما استشاريا فضلا عن الدعم المادي، لأجل الانتخابات المحلية في مقاطعتي بوبونارو وأوكسي في كانون الأول/ديسمبر. |
7.5 The Committee concludes that Mrs. Ignatane has suffered specific injury in being prevented from standing for the local elections in the city of Riga in 1997, because of having been struck off the list of candidates on the basis of insufficient proficiency in the official language. | UN | 7-5 وتستخلص اللجنة أن السيدة إغناتاني قد تعرضت لضرر محدد في منعها من التقدم للانتخابات المحلية في مدينة ريغا في عام 1997 بسبب حذف اسمها من قائمة المرشحين على أساس عدم كفاية إتقانها للغة الرسمية. |
The political process in Nicaragua is still in need of a greater national consensus, but the institutions now function better and some progress has been made with regard to constitutional and other vital reforms. Substantial Swedish support was given to the local elections in the Atlantic regions in February. | UN | إن العملية السياسية في نيكاراغوا لا تزال بحاجة إلى توافق وطني أكبر في اﻵراء، لكن المؤسسات تعمل اﻵن على نحو أفضل، وقد أحرز بعض التقدم بصدد اﻹصلاحات الدستورية وغيرها من اﻹصلاحات الحيوية، ولقد قُدمت مساعدة سويدية كبيرة للانتخابات المحلية في المناطق اﻷطلسية في شباط/فبراير. |
The sole political activities which were invoked were those of her husband, who allegedly stood in the local elections in 1995 and 2000, and criticized the Head of State. | UN | والأنشطة السياسية الوحيدة التي احتُج بها هي تلك التي مارسها زوجها الذي يدعي أنه رشح نفسه في انتخابات محلية في عامي 1995 و2000 ووجّه انتقادات إلى رئيس الدولة. |
During the run-up to the local elections in Sierra Leone in March, large numbers of Sierra Leoneans in the border districts, fearing violent clashes between the two parties, fled into Liberia. | UN | وخلال الفترة التي سبقت الانتخابات المحلية التي أجريت في سيراليون في آذار/مارس، هربت إلى ليبريا أعداد غفيرة من مواطني سيراليون من سكان المقاطعات الحدودية خوفا من وقوع مصادمات عنيفة بين الحزبين المتنافسين. |
During the local elections in 2000, 109 women mayors have been elected, out of 3000 mayors all over the country. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعام 2000، جرى انتخاب 109 رئيسات للبلدية من 000 3 رئيس للبلدية في جميع أنحاء البلد. |