Of particular concern is the long history of violence against women and girls which impacts on their private and public lives. | UN | ولعل ما يثير قلقاً خاصاً التاريخ الطويل من العنف ضد المرأة والفتاة الذي تنعكس آثاره على حياتهما الخاصة والعامة. |
Despite the long history of regional integration in Africa, intraregional trade and investment remain very low. | UN | ورغم التاريخ الطويل للاندماج الإقليمي في أفريقيا، لا تزال التجارة والاستثمار داخل الإقليم شديدي الانخفاض. |
The decision of the Court, taken in isolation of the long history of the United Nations process, has only complicated the search for reconciliation on the island. | UN | وقرار المحكمة الذي اتخذ بمعزل عن التاريخ الطويل لعملية الأمم المتحدة أدى فقط إلى تعقيد البحث عن المصالحة في الجزيرة. |
It recalls the long history of the consideration of this question in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. | UN | وهو يذكﱢر بالتاريخ الطويل الخاص بدراسة هذه المسألة في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
The Ministers observed that the long history of the struggle for a New World Information and Communication Order (NWICO), notwithstanding the salient objectives are yet to be realized. | UN | 17- لاحظ الوزراء أنه بالرغم من السيرة الطويلة للنضال من أجل نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات، فإن أهدافه الرئيسية لم تتحقق بعد. |
the long history of killings and persecution included the murder of Filiberto Ojeda Ríos in 2005 and the 32-year incarceration of Oscar López Rivera for alleged conspiracy. | UN | والتاريخ الطويل لأعمال القتل والاضطهاد شمل قتل فيليبرتو أوييداريوس في عام 2005 وحبس أوسكار لوبيز ريفيرا لفترة 32 عاماً بزعم ضلوعه في مؤامرة. |
In the long history of humankind, the destinies of countries have never been so closely linked as they are today. | UN | وفي التاريخ الطويل للبشرية، لم تكن مصائر البلدان مترابطة أبدا بهذا الشكل الوثيق كما هي اليوم. |
The resolution we have just adopted is also the latest example of the long history of the special relationship between Canada and the Caribbean Community (CARICOM). | UN | القرار الذي اعتمدناه للتو آخر مثال على التاريخ الطويل للعلاقة الخاصة بين كندا والجماعة الكاريبية. |
That development, contrary to the rules of international law, had been unprecedented in the long history of acts of colonial oppression. | UN | وقد كان هذا التطور، خلافا لقواعد القانون الدولي، أمرا لم يسبقه مثيل في التاريخ الطويل لأعمال القمع الاستعمــاري. |
We are all aware of the long history of this proposal and of the fact that complex negotiations lie ahead. | UN | إننا جميعا نُدرك التاريخ الطويل لهذا الاقتراح، كما نُدرك حقيقة أنه ما زال أمامنا مفاوضات معقدة. |
the long history of colonization and attempts at assimilation of indigenous peoples has continuing effects today. | UN | ولا تزال آثار التاريخ الطويل للاستعمار والمحاولات الرامية إلى دمج الشعوب الأصلية ماثلة حتى اليوم. |
We are all aware of the long history of the international community's efforts to conclude such a treaty in the Conference. | UN | ونحن جميعاً ندرك التاريخ الطويل للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إبرام معاهدة من هذا القبيل في المؤتمر. |
In the long history of deliberations on population issues the Cairo Conference can be considered a landmark from a number of perspectives. | UN | وفي التاريخ الطويل للمداولات بشأن قضايا السكان، يمكن اعتبار مؤتمر القاهرة معلمـا بارزا من عدة نواح. |
It represents perhaps a momentous development in the long history of international law relating to the high seas. | UN | ولعلها تمثل تطورا خطيرا في التاريخ الطويل للقانون الدولي المتعلق بأعالي البحار. |
Contrary to the practice of demonizing national minorities, we have repeatedly pointed to the long history of common life between them and the Macedonian people. | UN | وخلافا لممارسة الحط من اﻷقليات القومية، فقد أشرنا مرارا إلى التاريخ الطويل للحياة المشتركة بينها وبين الشعب المقدوني. |
In the long history of our world, the oppressors who had the power were ruthless! | Open Subtitles | في التاريخ الطويل في عالمنا من لديه السُلطة لا يرحم |
Climate has changed many times in the long history of the Earth but always in response to a global force. | Open Subtitles | المناخُ قد تغير مراتٍ عديدة في التاريخ الطويل للأرض و لكن دائماً كردةِ فعلٍ لقوة عالمية. |
In the long history of the Universe, many stars must have burned up their nuclear fuel and collapsed in on themselves. | Open Subtitles | فى التاريخ الطويل للكون اعتقد ان كثير من النجوم قد أحرقت طاقتها النووية وتعرضت للانهيار الداخلي |
It is the privilege of the scholar to look at the Draft Convention in an independent manner, not influenced by the long history of negotiations known to those who have been involved. | UN | ج. أ. فروين إنه لضرب من الترف للبحاثة أن ينظر في مشروع الاتفاقية نظرة مستقلة، مجردة من أي تأثر بالتاريخ الطويل لمفاوضات يعرفها الذين اشتركوا فيها. |
It invokes the long history of Israel's forcible transfer and dispossession, which adds feelings of humiliation to the personal sense of loss. | UN | ويذكّر ذلك بالتاريخ الطويل لإسرائيل في مجال الترحيل القسري للسكان وتجريدهم من ملكيتهم، مما يضيف مشاعر الإهانة إلى الشعور الشخصي بالخسارة. |
The Ministers observed that the long history of the struggle for a New World Information and Communication Order (NWICO), notwithstanding the salient objectives are yet to be realised. | UN | 17 - لاحظ الوزراء أنه بالرغم من السيرة الطويلة للنضال من أجل نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات، فإن أهدافه الرئيسية لم تتحقق بعد. |
the long history of Iran's concealment of its nuclear activities, revealed as a result of two years of IAEA investigation, remains a matter of serious concern to Canada. | UN | والتاريخ الطويل من إخفاء إيران لأنشطتها النووية، الذي تم الكشف عنه نتيجة لتحقيق استغرق سنيتين قامت به الوكالة، يظل مصدر قلق بالغ لكندا. |