"the long-term goals of" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل
        
    Only when those threats are properly addressed will we be able seriously to engage in the process of dealing with the long-term goals of creating a safer world for all. UN وما لم يتم التصدي بشكل سليم لتلك التهديدات لن نتمكن من الانخراط بجدية في عملية التعامل مع الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إنشاء عالم أكثر أمانا للجميع.
    It was stressed that advances in science and technology could facilitate achievement of the long-term goals of sustainable development. UN وشُدد على أن في وسع أوجه التقدم التي تُحرز في العلم والتكنولوجيا أن تيسر بلوغ الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    It would continue to implement such reforms and pursue the long-term goals of European enlargement and economic growth. UN وستواصل تنفيذ هذه الإصلاحات وتعمل على تحقيق الأهداف الطويلة الأجل للتوسع الأوروبي والنمو الاقتصادي.
    88. Social development programmes. The social services division focused on the long-term goals of the socio-economic needs of the Palestine refugees by addressing causes rather than symptoms of poverty. UN 88 - برامج التنمية الاجتماعية - ركَّزت شُعبة الخدمات الاجتماعية على الأهداف الطويلة الأجل فيما يتعلق باحتياجات اللاجئين الفلسطينيين الاجتماعية - الاقتصادية، بالتصدي لأسباب الفقر بدلاً من أعراضه.
    32. the long-term goals of the plan of action are to create conditions of equality and opportunity for women to participate fully in the work of the Secretariat and to achieve gender parity by the year 2000. UN ٣٢ - تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل لخطة العمل في تهيئة ظروف المساواة وتكافؤ الفرص أمام المرأة، للمشاركة بصورة كاملة في أعمال اﻷمانة العامة وتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    At the twelfth session, in 2004, it was stressed that appropriate low-cost technologies were important for meeting the Millennium Development Goals and that advances in science and technology, together with technology transfer, were critical for achieving the long-term goals of sustainable development. UN وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2004، شُدد على أهمية التكنولوجيات المناسبة المنخفضة التكلفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى أن منجزات التقدم في مجالات العلم والتكنولوجيا، مقترنة بنقل التكنولوجيا، لها أهمية حاسمة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    Target 2014-2015: 10 ECA will assist African countries to integrate macroeconomic, fiscal, environmental and social policies into national development strategies, to make macroeconomic stabilization compatible with the long-term goals of inclusive and sustainable development, and structural transformation. UN ستساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية على دمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية والبيئية والاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، حتى يصبح استقرار الاقتصاد الكلي متوافقاً مع الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة الشاملة للجميع، والتحول الهيكلي.
    2. Also calls upon all States, regional organizations, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant bodies to offer support to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts to ensure the transition from relief to the long-term goals of the rehabilitation, reconstruction and development of the country; UN 2 - تهيب أيضا بجميع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة أن توفر الدعم لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جهودها الرامية إلى كفالة التحول من الإغاثة إلى الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إعادة تأهيل البلد وتعميره وتنميته؛
    2. Also calls upon all States, regional organizations, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant bodies to offer support to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts to ensure the transition from relief to the long-term goals of the rehabilitation, reconstruction and development of the country; UN 2 - تهيب أيضا بجميع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة أن توفر الدعم لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جهودها الرامية إلى كفالة التحول من الإغاثة إلى الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إعادة تأهيل البلد وتعميره وتنميته؛
    (c) Strengthened capacity of developing countries to integrate macroeconomic, environmental and social policies in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى جعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    (c) Strengthened capacity of developing countries to integrate macroeconomic, environmental and social policies in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، وعلى جعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    (c) Strengthened capacity of developing countries to integrate macroeconomic, environmental and social policies in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى جعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    (b) Knowledgeable, skilled and committed policy advisers to provide policy and strategy, creatively develop the long-term goals of society and nations, and forecast and anticipate future trends and rapidly changing global and local conditions; UN (ب) مستشارين في السياسات العامة يتمتعون بالدراية والمهارة والالتزام لوضع السياسات والاستراتيجيات، والابتكار في رسم الأهداف الطويلة الأجل للمجتمعات والأمم، واستشراف الاتجاهات القادمة والظروف العالمية والمحلية المتغيرة سريعاً واستباقها؛
    (c) Strengthened capacity of developing countries to integrate macroeconomic, environmental and social policies in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، وعلى جعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    To promote continued progress on the long-term goals of the three project-funded priorities, namely to preserve electronically the historical records of the registered refugees; to reach a higher level of technical accuracy, dependability and validity for the Agency's computerised refugee registration system through total redesign; and to alleviate sub-standard housing conditions in Neirab Camp. UN 1-107 تعزيز استمرار التقدم في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل من أولويات المشاريع الممولة الثلاث، ألا وهي المحافظة إلكترونيا على السجلات التاريخية للاجئين المسجلين، الارتفاع بمستوى الدقة التقنية والموثوقية والصحة لنظام الوكالة المحوسب لتسجيل اللاجئين من خلال إعادة التصميم الكاملة؛ وتخفيف أوضاع السكن دون المستوى في مخيم نيراب.
    The UNDG encourages all United Nations country teams to actively participate in the PRSP processes, where they exist, as a platform to advocate for a more holistic human-rights approach to development, and to advocate for the Millennium Development Goals to serve as the long-term goals of national development and international cooperation. UN وتشجع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية على المشاركة بنشاط في عمليات " ورقات استراتيجيات الحد من الفقر " ، إن وجدت، بوصفها منبرا للدعوة إلى الأخذ في مجال التنمية بنهج قائم على حقوق الإنسان أكثر اتساما بالطابع الكلي، وللدعوة إلى جعل الأهداف الإنمائية للألفية بمثابة الأهداف الطويلة الأجل للتنمية الوطنية والتعاون الدولي.
    (c) Strengthened capacity of developing countries and economies in transition to integrate macroeconomic, environmental and social policies, including gender dimensions, in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية، في استراتيجيات التنمية الوطنية، وجعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    32. the long-term goals of the plan are to create conditions of equality and opportunity for women to participate fully in the work of the Secretariat and to achieve complete parity by the year 2000. UN ٣٢ - تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل للخطة في تهيئة ظروف المساواة وتكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في المشاركة بصورة كاملة في أعمال اﻷمانة العامة، مع تحقيق المساواة الكاملة بحلول عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more