"the long-term objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • الأهداف الطويلة الأمد
        
    • والأهداف الطويلة الأجل
        
    • الأهداف طويلة الأجل
        
    • الأهداف في الأجل الطويل
        
    • الأهداف على المدى الطويل
        
    • تحقيق اﻷهداف الطويلة اﻷجل
        
    Pakistan shares the long-term objectives that the draft resolution sought to achieve. UN وتتشاطر باكستان الأهداف الطويلة الأجل التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها.
    Nor was there any clarity on who should set the long-term objectives for partnerships with these organizations. UN كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات.
    Design an educational system that reflects the long-term objectives of sustainable development. UN تصميم نظام تعليمي يعكس الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    the long-term objectives include mainstreaming the development and rights of girl child in national and local development process, integrating all activities related to the development of girl child, developing a gender disaggregated monitoring and information system, ensuring social responsibility for the development of girl child, and creating an empowering framework. UN وتتضمن الأهداف الطويلة الأمد إدماج تنمية الطفلة وحقوقها ضمن عملية التنمية الوطنية والمحلية، وإدماج جميع الأنشطة المتعلقة بتنمية الطفلة، ووضع نظام للرصد وللمعلومات غير التراكمية بشأن نوع الجنس، وكفالة المسؤولية الاجتماعية عن تنمية الطفلة، وتهيئة إطار للتمكين.
    This Officer will also play an important role in working with Cluster members to strengthen the linkages between short-term operational activities and the long-term objectives of the United Nations-African Union strategic partnership. UN وسيؤدي هذا الموظف أيضا دورا هاما في العمل مع أعضاء المجموعة لتعزيز الروابط بين الأنشطة التنفيذية القصيرة الأجل والأهداف الطويلة الأجل للشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    That means that the process of review and updating would also be extended until the achievement of the long-term objectives. UN وهذا يعني أن عملية الاستعراض والاستكمال سوف تمتد أيضا إلى أن تتحقق الأهداف طويلة الأجل.
    Table 28 Objective of the Organization: the long-term objectives are: (a) to achieve optimal return for the Fund in real terms without undue risk; and (b) to diversify the portfolio with respect to asset type, currency and geography UN هدف المنظمة: الأهداف في الأجل الطويل هي: (أ) تحقيق أفضل عائدات للصندوق بالقيمة الحقيقية دون التعرض لمخاطر لا مبرّر لها؛ (ب) تنويع الحافظة من حيث أنواع الأصول، والعملات، والتوزيع الجغرافي
    Therefore, the Unit stresses the need to align the long-term objectives with the appropriate resources. UN ومن ثم تؤكد الوحدة ضرورة انسجام الأهداف الطويلة الأجل مع الموارد المناسبة.
    the long-term objectives are to create a community of practitioners within each region and to facilitate cooperation in ongoing cases. UN وأمَّا الأهداف الطويلة الأجل فتتمثَّل في إنشاء تجمُّع للممارسين داخل كلِّ منطقة وتيسير التعاون في القضايا الجارية.
    The planning and implementation of the long-term objectives of UNLB is expected to take place with the progressive introduction of Umoja over the next four years. UN ويتوقع أن يتم تخطيط وتنفيذ الأهداف الطويلة الأجل للقاعدة بالتزامن مع التطبيق التدريجي لنظام أوموجا خلال السنوات الأربع المقبلة.
    20. The Committee reiterated the importance of the long-term objectives of the Organization, which were aimed at ensuring the full achievement of its goals. UN 20 - أكدت اللجنة مجددا أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة، التي تسعى المنظمة من خلالها إلى ضمان تحقيق كامل مقاصدها.
    64. The Committee reiterated the importance of the long-term objectives of the Organization, which were aimed at ensuring the full achievement of its goals. UN 64 - أكدت اللجنة مجددا أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة، التي تسعى المنظمة من خلالها إلى ضمان تحقيق كامل مقاصدها.
    Most accounting systems in place do not provide information about the alignment of resources with the long-term objectives of the organizations, nor do they allow linking expenditures to objectives. UN فمعظم نظم المحاسبة القائمة لا تقدم معلومات عن تكييف الموارد مع الأهداف الطويلة الأجل بالمنظمة، كما أنها لا تتيح ربط النفقات بالأهداف.
    the long-term objectives of the Global Mechanism 15 - 20 5 UN جيم - الأهداف الطويلة الأجل للآلية العالمية 15-20 6
    C. the long-term objectives of the Global Mechanism UN جيم - الأهداف الطويلة الأجل للآلية العالمية
    These measures should be consistent with the long-term objectives of sustainable economic, social and environmental development, including gender equality; UN وينبغي أن تكون هذه التدابير متسقة مع الأهداف الطويلة الأجل لتحقيق التنمية المستدامة سواء الاقتصادية أو الاجتماعية أم البيئية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Support was expressed for the mainstreaming of a gender perspective in national development policies and programmes. The view was expressed that the empowerment of women and the improvement of their living conditions were critical for Africa's success, which principles had also been enshrined by the African Union. Moreover, the promotion of the role of women in all activities was one of the long-term objectives of NEPAD. UN وأُعرِبَ عن الدعم لتعميم منظور جنساني في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية، وعن رأي بأن تمكين المرأة وتحسين ظروف معيشتها أمران جوهريان لنجاح أفريقيا، فضلا عن كونهما مبدأين كرسهما الاتحاد الأفريقي، كما أن تعزيز دور المرأة في جميع الأنشطة يشكل أحد الأهداف الطويلة الأمد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    CEOS launched a follow-up programme to the World Summit on Sustainable Development to demonstrate its continuing commitment to sustainable development and the long-term objectives of the World Summit and to provide a common framework for the actions undertaken by CEOS agencies individually in implementing actions called for by the World Summit. UN وشرعت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في برنامج لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لتثبت مواصلة التزامها بالتنمية المستدامة، والأهداف الطويلة الأجل لمؤتمر القمّة، ولوضع إطار مشترك للإجراءات التي تتخذها الوكالات التابعة للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض لدى تنفيذ الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية.
    the long-term objectives of the Global Mechanism 11 - 13 6 UN جيم- الأهداف طويلة الأجل للآلية العالمية 11-13 6
    Objective of the Organization: the long-term objectives are: (a) to preserve the principal of the Fund in real terms; (b) to obtain optimal return without undue risk; and (c) to diversify the portfolio with respect to the asset type, currency and geography. UN هدف المنظمة: الأهداف في الأجل الطويل هي: (أ) المحافظة على رأس مال الصندوق بالقيمة الحقيقية؛ (ب) تحقيق عائدات مثلى دون التعرض لمخاطر لا مبرّر لها؛ (ج) تنويع المحفظة من حيث أنواع الأصول، والعملات، والتوزيع الجغرافي.
    the long-term objectives of the project include the creation of fair conditions for a transparent, predictable and competitive investment and business environment, as well as protection of society from illicit trade. UN وتشمل الأهداف على المدى الطويل إرساء ظروف ملائمة لتوفير بيئة استثمار وأعمال شفافة وقادرة على المنافسة ويمكن التنبؤ بها، فضلاً عن حماية المجتمع من التجارة غير المشروعة.
    Without such support, the long-term objectives and the sustainability of the programmes will be jeopardized. UN فبدون هذا الدعم، تحقيق اﻷهداف الطويلة اﻷجل واستدامة البرامج سيتعرضان للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more