"the long-term plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الطويلة الأجل
        
    • الخطة الطويلة الأمد
        
    • والخطة الطويلة الأجل
        
    • العمل الطويلة اﻷجل
        
    The United States enquired about the long-term plan to improve conditions for detainees and about the civil society development plan. UN واستعلمت عن الخطة الطويلة الأجل لتحسين ظروف المحتجزين، وعن خطة العمل المتعلقة بالمجتمع المدني.
    Subsequently, under the long-term plan, each camp will be brought up to United Nations standards through the provision of hard-walled accommodation. UN وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران.
    As indicated in the proposed budget, the strengthening of the Centre through conversion of general temporary assistance positions is proposed in line with the long-term plan of the Base. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، يُقترح تعزيز المركز من خلال تحويل مناصب المساعدة المؤقتة العامة على نحو يتمشى مع الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    The projects engendered by the long-term plan represent a substantial increase in the number of projects to be handled by the Engineering Unit and would require additional resources in the Unit. UN وستزيد المشاريعُ الناشئة عن هذه الخطة الطويلة الأجل إلى حد كبير عدد المشاريع التي سيُعهد بها إلى وحدة الهندسة، الأمر الذي يستدعي توفير موارد إضافية في الوحدة.
    1. In 2007, the long-term plan for National Space Development Promotion was established according to the Space Development Promotion Act of 2005. UN 1- شهد عام 2007 وضع الخطة الطويلة الأمد لتشجيع التنمية الفضائية الوطنية وفقا لقانون تشجيع التنمية الفضائية الذي أقر في عام 2005.
    26. In Africa, the Programme for Infrastructure Development in Africa comprises priority infrastructure such as energy, transport, transboundary water and information and communications technology projects that can be implemented under the priority action plan for 2012 to 2020, the medium-term plan and the long-term plan. UN 26 - وفي أفريقيا، يضم برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا مشاريع البنى الأساسية ذات الأولوية (الطاقة والنقل والمياه العابرة للحدود وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات) التي يمكن تنفيذها في إطار خطة العمل ذات الأولوية 2012-2020؛ والخطة المتوسطة الأجل والخطة الطويلة الأجل.
    A full strategy for the network is to be set out in the long-term plan to be completed shortly in draft form by UNCTAD. UN ١٤٧ - ستوضع استراتيجية كاملة للشبكة في خطة العمل الطويلة اﻷجل التي سيفرغ اﻷونكتاد من وضع مشروعها قريباً.
    Subsequently, under the long-term plan, each camp should be brought up to United Nations standards through the provision of hard-walled accommodation. UN وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران.
    A donors' meeting was organized at Brussels in December 2002 by ECA, the World Bank and the European Union to discuss the long-term plan and to seek contributions from partners. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي اجتماعا للمانحين في بروكسل في كانون الأول/ديسمبر 2002 من أجل مناقشة الخطة الطويلة الأجل والتماس مساهمات من الشركاء.
    89. The Engineering Section will be responsible for the upgrade of the electrical network system of the Base, which will be a critical element in the implementation of the long-term plan, including the provision of support to the operations of an increased number of facilities and machinery. UN 89 - وسيكون قسم الهندسة مسؤولا عن تطوير نظام الشبكة الكهربائية بالقاعدة الذي سيشكل عنصرا حيويا في تنفيذ الخطة الطويلة الأجل التي تشمل تقديم الدعم إلى عمليات عدد متزايد من المرافق والآلات.
    104. In line with the long-term plan of the Base, the functions and staffing resources of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit would be reorganized into three new units -- the Campus Support, Technology Infrastructure and Assets Management Units. UN 104 - تمشياً مع الخطة الطويلة الأجل التي تتبعها القاعدة، ستجري إعادة تنظيم الوظائف وموارد الموظفين في وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول إلى 3 وحدات جديدة هي وحدات دعم المجمع، والهياكل الأساسية للتكنولوجيا، وإدارة الأصول.
    128. Measures have been promoted in a comprehensive and planned manner since the formulation of the long-term plan for Persons with Disabilities in 1982 as a domestic action plan developed on the occasion of the United Nations Decade of Disabled Persons. UN 128 - تم تعزيز التدابير على نحو شامل ومنظم منذ وضع الخطة الطويلة الأجل للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 1982 بوصفها خطة عمل وطنية وضعت بمناسبة عقد الأمم المتحدة للمعوقين.
    the long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. UN وتدعو الخطة الطويلة الأجل لتطوير المعسكرات لتتماشى مع معايير الأمم المتحدة باستخدام الهياكل الدفاعية المحصنة والمرافق ذات الجدران الصلبة وسيبدأ تطوير المعسكرات الأربعة المتبقية للجيش في الفترة 2010/2011.
    the long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. UN وتدعو الخطة الطويلة الأجل لتطوير المخيمات لتتماشى مع معايير الأمم المتحدة باستخدام الهياكل الدفاعية المحصنة والمرافق ذات الجدران الصلبة وسيبدأ تطوير المخيمات الأربعة المتبقية للجيش في الفترة 2010/2011.
    106. The Basic Programme for Persons with Disabilities (adopted by the Cabinet Meeting in 2002) inherited the principles underlying the New Long-Term Plan for Persons with Disabilities, which is heir to the long-term plan for Persons with Disabilities, established in 1982 as a domestic action plan adopted on the occasion of the United Nation's Decade of Disabled Persons. UN 106 - إن البرنامج الأساسي من أجل المعوقين (المعتمد في اجتماع الوزراء في عام 2002) يرث المبادئ المنصوص عليها في الخطة الجديدة الطويلة الأجل من أجل المعوقين، التي ورثت الخطة الطويلة الأمد من أجل المعوقين الموضوعة في عام 1982 بوصفها خطة عمل محلية معتمدة لمناصرة عقد الأمم المتحدة للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more