"the looking glass" - Translation from English to Arabic

    • المرآة
        
    • الناقله
        
    Let's just say I traveled through the looking glass and it was quite a ride. Open Subtitles دعونا نقول فحسب أني سافرت من خلال المرآة و كانت رحلة لا بأس بها
    I needed to tell you that I know why you sent me through the looking glass. Open Subtitles أردتُ إخباركِ أنّي أعرف لما أرسلتِني عبرَ المرآة.
    Uh, suffice it to say, I have been through the looking glass and back again, hopefully with a bit more wisdom. Open Subtitles يكفي أن أقول اني مضيت عبر المرآة وعدت مرة اخرى بالمزيد من المعرفة
    They see the world as they wish to see it, through the looking glass of their limited perspective. Open Subtitles وهم يرون العالم كما يفضلون رؤيته من خلال المرآة من وجهة نظرهم المحدودة
    His flight through the looking glass was no more than a diversion, ? Open Subtitles رحلته عبر المرآه الناقله لم تكن سوى لهو.
    We won't be getting any more till we find that ring and restart the looking glass. Open Subtitles لن يكون لدينا المزيد حتى نجد الخاتم. ونُعيد تشغيل المرآة الناقلة.
    Maybe I can catch a late show of Alice in Underpants or maybe Put'Em On the looking glass. Open Subtitles ربما يمكنني حضور عرض مُتأخر لألس في بلاد اللملابس أو ضعيهم على المرآة
    Sabrina must have passed through the looking glass. Open Subtitles لابد و أن صابرينا قد عبرت من خلال المرآة
    Then we disappear through the looking glass... and sell the riches when we're back home, without any fear of being caught. Open Subtitles ثمّ نختفي عبرَ المرآة... ثمّ نبيع الكنز عندما نعود للديار دون أيّ خشية مِن القبض علينا
    You have all just stepped through the looking glass. Open Subtitles تملك جميع الخطوات خلال النظر في المرآة
    You wanted to go through the looking glass. Open Subtitles أنت تريد الذهاب من خلال المرآة
    We'll have the looking glass up and running in no time, and this time, we can bring 50 or 100 oysters a day. Open Subtitles سنعيد تشغيل المرآة الناقلة بأقصى سرعة. وبهذه المرة، نسحب من خلالها... ـ 50 أو 100 محار باليوم.
    We will come out the victors. Welcome to the other side of the looking glass. Open Subtitles مرحباً بكِ في الجانب الآخر من المرآة
    Once inside, I felt like Lewis Carroll's Alice on the other side of the looking glass. Open Subtitles " وبمجرد دخولي ، شعرت وكأنني " لويس كارول أليس على الجانب الآخر من المرآة
    Looks like Alice has already slipped through the looking glass. Open Subtitles يبدو أليس لديها بالفعل تسللوا عبر المرآة .
    Excuse me. How do I get back through the looking glass? Open Subtitles أعذرني , كيف أعود من خلال المرآة ؟
    I'm through the looking glass, and what's on the other side... Open Subtitles ...لقد عبرتُ المرآة وما أراه على الجانب الآخر
    All right, Barry, listen to me. You're about to go through the looking glass. Open Subtitles حسناً، أنصت لي يا (باري) أنت على وشك النظر عبر المرآة
    You've stepped to the edge of the looking glass. Open Subtitles أنت خطوت إلى حافة المرآة
    All that Through the looking glass stuff. Open Subtitles كل ذلك خلال شيء المرآة
    Sadly, we've had to shut down the looking glass altogether now. Open Subtitles للأسف، أضطررنا لغلق المرآه الناقله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more