"the low quality of" - Translation from English to Arabic

    • تدني نوعية
        
    • وتدني نوعية
        
    • رداءة نوعية
        
    • المنخفض النوعية
        
    • تردي نوعية
        
    • وانخفاض نوعية
        
    • عن النوعية المتدنية
        
    • وبسبب تدنّي جودة
        
    • ضعف نوعية
        
    • انخفاض جودة
        
    • انخفاض نوعية
        
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    It shares the concern expressed by the Government at the low quality of education. UN وتشارك اللجنة الحكومة في اﻹعراب عن القلق من تدني نوعية التعليم.
    the low quality of services in the public system can be attributed to weak administration, poor accountability and lack of oversight of facilities. UN ويمكن أن يعزى تدني نوعية الخدمات في النظام العام إلى ضعف الإدارة وقلة المساءلة وانعدام الرقابة على المرافق.
    It further notes the great disparity in enrolment in primary schools between girls and boys, the high dropout rate among pupils, and the low quality of education in public schools. UN وتلاحظ اللجنة كذلك التباين الكبير في معدل تسجيل الفتيات والفتيان في المدارس الابتدائية، ومعدل الانقطاع عن الدراسة في صفوف التلاميذ، وتدني نوعية التعليم في المدارس العمومية.
    The Committee also notes the low quality of and lack of access to schools in remote pastoralist areas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً رداءة نوعية المدارس في مناطق المراعي النائية وتعذر الوصول إليها.
    A major challenge is the low quality of work that is available to both women and men, but especially to women, who remain confined to the least remunerative and least protected segments of the formal and informal economies. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في العمل المنخفض النوعية الذي يتوافر للمرأة والرجل معاً، وللمرأة بوجه خاص، التي تظل محصورة في أقل القطاعات ربحاً وحمايةً ضمن الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي.
    Inadequate learning materials, limited teacher capacity, and poor physical facilities also contributed to the low quality of education. UN وأدى عدم كفاية المواد التعليمية، وقدرات المدرسين المحدودة، وتدهور حالة المرافق المادية إلى تردي نوعية التعليم.
    Conditions in the prisons were reportedly extremely harsh, due in part to overcrowding, the use of solitary confinement cells, the low quality of the food, the poor state of the sanitary facilities and the lack of medical care. UN ٧٣٨- أُفيد أن اﻷحوال في السجون في غاية الشدة، وأن ذلك يرجع جزئيا إلى الاكتظاظ، واستخدام زنزانات الحبس الانفرادي، وانخفاض نوعية الغذاء، وسوء حالة المرافق الصحية وعدم توافر الرعاية الطبية.
    However, this remains seriously compromised by the low quality of education provided. UN بيد أن هذا التقدم يظل معرضاً للخطر بسبب تدني نوعية التعليم المتاح.
    II. Widespread concern with the low quality of education UN ثانياً- القلق الواسع النطاق إزاء تدني نوعية التعليم
    However, UNCT-Gabon expressed concern about the low quality of service delivered by institutions providing assistance to victims of human rights violations. UN غير أن الفريق القطري في غابون أعرب عن قلقه إزاء تدني نوعية الخدمة في إدارات العناية بالضحايا الذين انتُهكت حقوقهم.
    Other relevant factors include poor preparation of the agreements emanating from the low quality of bureaucracy, poor management and lack of market information. UN ومن العوامل الأخرى ذات الصلة سوء إعداد الاتفاقات الناجم عن تدني نوعية أداء الجهاز البيروقراطي وضعف الإدارة ونقص المعلومات عن الأسواق.
    It shares the concern expressed by the Government at the low quality of education. UN وتشارك اللجنة الحكومة في اﻹعراب عن القلق من تدني نوعية التعليم.
    For example, a short project design and project management training programme for potential candidates was introduced to address the low quality of project proposals being submitted and to enhance the success rate of projects. UN فعلى سبيل المثال، وُضع برنامج قصير لتدريب المرشحين المحتملين في مجال تصميم المشاريع وإدارتها، من أجل معالجة مشكلة تدني نوعية مقترحات المشاريع المقدمة، وزيادة نسبة نجاح المشاريع.
    In the long run, SMEs in developing countries need to address issues such as lack of financial assistance, lack of technology and the low quality of their products. UN ويلزم في اﻷجل الطويل أن تتصدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية إلى قضايا مثل نقص المساعدة المالية، ونقص التكنولوجيا، وتدني نوعية منتجاتها.
    The shift in focus from public to private institutions has occurred as a result of the confluence of several factors, including pressure to liberalize the economy, the relative scarcity of public resources, and the low quality of public service provision. UN وقد جاء التحول في محور التركيز من المؤسسات العامة إلى المؤسسات الخاصة نتيجة لاجتماع عدة عوامل من بينها الضغوط الرامية إلى تحرير الاقتصاد، والندرة النسبية للموارد العامة، وتدني نوعية الخدمات المقدمة عن طريق القطاع العام.
    Among the important challenges facing Tanzania, Canada mentioned violence and discrimination against women, attacks against persons with albinism, limited access to justice, the lack of a separate juvenile justice system and the low quality of education. UN ومن بين التحديات الهامة التي تواجهها تنزانيا، أشارت كندا إلى العنف والتمييز ضد المرأة والاعتداءات التي يتعرض لها المصابون بالمهق، والفرص المحدودة للوصول إلى العدالة وعدم وجود نظام منفصل لقضاء الأحداث وتدني نوعية التعليم.
    The Committee is concerned as well at the low quality of the infrastructure of the educational process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء رداءة نوعية البنية الأساسية لعملية التعليم.
    A major task for States in moving forward is to address the low quality of work that is available to both women and men, but especially women, who remain confined to the least remunerative and least protected segments of the informal economy. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للدول من أجل التقدم نحو الأمام في معالجة العمل المنخفض النوعية الذي يتوافر للمرأة والرجل معاً، وللمرأة بوجه خاص، التي تظل محصورة في أقل القطاعات ربحاً وحمايةً ضمن الاقتصاد غير الرسمي.
    The Committee is further concerned about the low quality of education in many schools to the extent that there are many children who, despite several years of school attendance, cannot read and write or do basic calculations. UN كما يساورها قلق إزاء تردي نوعية التعليم في العديد من المدارس إلى حد أن العديد من الأطفال لا يستطيعون القراءة والكتابة أو العمليات الحسابية البسيطة، رغم التحاقهم بالمدارس طيلة سنوات عدة.
    The Committee is further concerned at the very limited number of public schools and at the low quality of education reflected in the high repetition and drop-out rates, which are attributable mainly to the lack of appropriate training for teachers (paragraph 192 of the State party's report). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً للعدد المحدود جداً من المدارس العامة وانخفاض نوعية التعليم التي تنعكس في المعدلات العالية للرسوب والانقطاع عن الدراسة والتي ترجع أساساً إلى عدم توفير التدريب المناسب للمعلمين (الفقرة 192 من تقرير الدولة الطرف).
    Chronic poverty is directly related to economic exclusion, owing to the obstacles faced by this type of poor to access the formal labour markets, and to social exclusion because of the low quality of the social services they receive and the multiple forms of discrimination they are subjected to. UN 33- ويتصل الفقر المزمن اتصالاً مباشراً بالاستبعاد الاجتماعي، بسبب العوائق التي تواجهها هذه الفئة من الفقراء في الوصول إلى أسواق العمل النظامية، وبسبب الاستبعاد الاجتماعي الناشئ عن النوعية المتدنية للخدمات الاجتماعية التي يتلقونها وأشكال التمييز المتعددة التي يواجهونها.
    The Committee is also concerned about the high school dropout (one in five children) before completion of the compulsory nine-year cycle due mainly to the existence of school fees despite the constitutional guarantee of free education and the low quality of education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة (طفل من أصل كل خمسة أطفال) قبل استكمال المرحلة الإلزامية التي تدوم 9 سنوات، وذلك أساساً بسبب فرض رسوم مدرسية رغم الضمان الدستوري بتوفير التعليم مجاناً، وبسبب تدنّي جودة التعليم.
    Key challenges have included the low quality of proposals received from local non-governmental organizations (NGOs), which required additional work before the proposals could be approved. UN ومن التحديات الرئيسية المواجهة في هذا الصدد ضعف نوعية المشاريع المقترحة الواردة من المنظمات غير الحكومية المحلية مما يستلزم الاضطلاع بأعمال إضافية قبل أن يتسنى الموافقة على الاقتراحات.
    However, this ad hoc measure failed to address the underlying causes of overcrowding, such as over-recourse to detention, as well as the low quality of court performance. UN إلا أن هذا الإجراء المخصص لم يعالج الأسباب الكامنة وراء الاكتظاظ، مثل الإفراط في اللجوء إلى الاحتجاز وكذلك انخفاض جودة أداء المحكمة.
    Linked to the smallholder-based production and marketing structure is the low quality of the products, which are often sold at discounted prices. UN ويرتبط بهيكل الإنتاج والتسويق القائم على الحيازات الصغيرة انخفاض نوعية المنتجات التي غالبا ما تباع بأسعار مخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more