"the lower requirement" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض الاحتياجات
        
    • وانخفاض الاحتياجات
        
    • انخفاض الاحتياج
        
    • هذا الانخفاض في الاحتياجات
        
    the lower requirement for spare parts and supplies reflects the efforts of the Mission to implement a preventive maintenance programme. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية.
    the lower requirement for servers is attributable to virtualization UN مواقع في منطقة البعثة، ومترابطة فيما بينها وقادرة على ويُعزى انخفاض الاحتياجات من الخواديم إلى استعمال
    the lower requirement was offset partially by the expenditures for six consultants to carry out public information functions, including graphic design, communications, editorial services and a multimedia production that was recorded under communication and public information services. UN وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا نفقات ستة خبراء استشاريين للقيام بالمهام الإعلامية، التي شملت تصميم رسوم بيانية، واتصالات، وخدمات تحرير وإنتاج وسائط متعددة، سجلت في إطار خدمات الاتصال والإعلام.
    Lower bank charges were due to fewer cash transfer charges and the lower requirement for encashment fees and services levied by the local banks. UN ونتج انخفاض الرسوم المصرفية عن انخفاض رسوم تحويل المبالغ النقدية وانخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم وخدمات صرف المبالغ النقدية التي تحصلها المصارف المحلية.
    Savings under spare parts, supplies and test and workshop equipment were due to the lower requirement for some of these items. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في إطار بندي قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى انخفاض الاحتياج إلى جانب من هذه اﻷصناف.
    the lower requirement is partially offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants due to an increase in fuel consumption to support the national presidential and parliamentary elections. UN ويقابَل جزئيا هذا الانخفاض في الاحتياجات بزيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم حيث سيزيد استهلاك الوقود بسبب تقديم الدعم للانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية.
    The increased requirement was offset in part by the lower requirement to hire training consultants following a needs reassessment of training sessions. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بخبراء استشاريين في مجال التدريب على إثر إعادة تقييم الاحتياجات من الدورات التدريبية.
    The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم وقطع الغيار، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    84. the lower requirement is mainly due to the majority of contingent-owned equipment being emplaced during the 2011/12 period. UN 84 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى وضع أغلب المعدات المملوكة للوحدات في أماكنها خلال الفترة 2011/2012.
    86. the lower requirement is due to UNMISS having no formed police units. UN 86 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدم وجود وحدات شرطة مشكلة في البعثة.
    88. the lower requirement for other equipment is owing to their acquisition in the prior period. UN 88 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الأخرى إلى شرائها في فترات سابقة.
    42. the lower requirement for medical services was due mainly to lower costs for medical/casualty evacuations. UN 42 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية بالأساس إلى انخفاض تكاليف الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين.
    26. the lower requirement was attributed to non-utilization of provisions for death and disability. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لتعويضات الوفاة والعجز.
    29. the lower requirement under this heading was attributed to non-utilization of sick, maternity and paternity leave provisions. UN 29 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة للإجازات المرضية وإجازتي الأمومة والأبوة.
    35. the lower requirement for the acquisition of prefabricated facilities came from the acquisition of 35 larger containerized accommodation units at lower unit prices compared to the 40 units that had been initially planned. UN 35 - ومَرَدُّ انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة هو اقتناء 35 حاوية إقامة أكبر حجماً، بسعر أقل للوحدة، مقارنةً بالأربعين وحدة التي كان من المقرر اقتناؤها في بادئ الأمر.
    the lower requirement was offset in part by an increased requirement for maintenance supplies, the acquisition of firefighting and safety and security equipment. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات من الصيانة واللوازم واقتناء معدات لإطفاء الحرائق ومعدات للسلامة والأمن.
    46. the lower requirement for diesel fuel for generators was attributed to lower actual consumption and the implementation of a greening programme. UN 46 - ويعزى انخفاض الاحتياجات من وقود الديزل إلى انخفاض الاستهلاك الفعلي وإلى تنفيذ برنامج الخضرنة.
    58. the lower requirement under this heading was attributed to the lower requirement for medical supplies and services. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم والخدمات الطبية.
    The lower number of air medical evacuations, coupled with the lower requirement for hospitalization services in non-mission hospitals, resulted in lower costs for medical services. UN وأسفر انخفاض عدد عمليات الإجلاء الطبي وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الاستشفائية خارج مستشفيات البعثة عن انخفاض تكلفة الخدمات الطبية.
    36. The decreased requirements were attributable mainly to (a) the lower-than-budgeted actual cost for vehicle repairs and maintenance services; and (b) the lower requirement for the liability insurance premium. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض التكاليف الفعلية لخدمات إصلاح المركبات وصيانتها عما هو مدرج في الميزانية؛ (ب) وانخفاض الاحتياجات من أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    Estimated savings under this heading were due to the lower requirement for the purchase of vehicles ($651,000), as a result of the cancellation of the purchase of 25 vehicles, made possible by obtaining 25 ex-United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) vehicles. UN ترجع الوفورات المقدرة تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياج إلى شراء مركبات )٠٠٠ ٦٥١ دولار(، نتيجة ﻹلغاء شراء ٢٥ مركبة ﻷنه تسنى الحصول على ٢٥ مركبة من مركبات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة السابقة في السلفادور.
    the lower requirement stemmed from the revised policy of recording only the accommodation portion of the mission subsistence allowance under this class and recording the full mission subsistence allowance under the official travel class for staff spending overnight stays at locations away from their designated duty stations. UN ويعزى هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى السياسة المنقحة القاضية بتسجيل الشق الخاص بالإقامة فحسب من بدل الإقامة المخصص للبعثة تحت هذه الفئة، وتسجيل بدل الإقامة المخصص للبعثة بأكمله تحت فئة السفر الرسمي للموظفين الذين يقضون فترات مبيت بعيدا عن مراكز عملهم المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more