"the loya jirga" - Translation from English to Arabic

    • اللويا جيرغا
        
    • مجلس لويا جيرغا
        
    • اللوياجيرغا
        
    • للويا جيرغا
        
    • الجمعية الكبرى
        
    • مجلس اللويا
        
    We welcome the inclusivity of the Loya Jirga and its strong support for Afghan-led reconciliation and the peace process. UN إننا نرحب بالشمول الذي يتسم به اللويا جيرغا ودعمه القوي لعملية المصالحة والسلام في أفغانستان بقيادة الأفغان.
    the Loya Jirga marked a first step towards continued dialogue by reaffirming the support for negotiations. UN وقد اتخذت اللويا جيرغا خطوة أولى نحو مواصلة الحوار، عن طريق إعادة تأكيد تأييدها للمفاوضات.
    The details should emerge as a result of the Loya Jirga to be held later this year. UN ويتوقع أن تنبثق تفاصيل ذلك البرنامج عن اللويا جيرغا التي ستنعقد في وقت لاحق خلال هذه السنة.
    Welcoming the Constitution adopted by the Loya Jirga on 4 January 2004 which reflects the determination of the Afghan people to ensure the transition of their country towards a stable and democratic State, UN وإذ يرحب بالدستور الذي اعتمده مجلس لويا جيرغا في 4 كانون الثاني/يناير 2004، والذي يبين تصميم الشعب الأفغاني على كفالة تحول بلده إلى دولة مستقرة وديمقراطية،
    Shortly after the Loya Jirga, President Karzai named Sima Samar, former Minister for Women's Affairs, as Chairperson of the Commission. UN وعقب اجتماع اللويا جيرغا بوقت قصير، عين الرئيس قرضاي سيماسمر، التي كانت وزيرة لشؤون المرأة، رئيسا للجنة.
    Most of the time, they received a very positive response from the population as thousands, and sometimes tens of thousands, gathered in district assemblies to participate in the Loya Jirga process. UN وفي معظم الوقت، لقيت الأفرقة استجابة إيجابية جدا من السكان حيث تجمع الآلاف من السكان، بل وعشرات الآلاف منهم أحيانا، في اجتماعات المقاطعات للاشـــــتراك في عمليــــة اللويا جيرغا.
    A broader problem resulted from the very success of the Loya Jirga process. UN ونجمت مشكلة أوسع نطاقا عن النجاح نفسه الذي حققته عملية اللويا جيرغا.
    In that light, keeping commanders out of the Loya Jirga process proved impossible. UN وفي ضوء هذا، ثبتت استحالة إبقاء بعض القادة خارج عملية اللويا جيرغا.
    In this spirit, the Interim Administration asked the Commission to invite the Governors and other selected leaders to participate in the Loya Jirga. UN وبهذه الروح، طلبت الإدارة المؤقتة إلى اللجنة أن تدعو الحكام وغيرهم من القادة المختارين إلى المشاركة في اللويا جيرغا.
    Even these measures, however, could not prevent the firing of rockets at residential areas of Kabul, distant from the Polytechnic, in the last days of the Loya Jirga. UN إلا أن هـــــذه التدابير لم تحل دون إطلاق صواريخ على مناطق سكنية من كابل، بعيدة عن المعهد الفني التطبيقي، في الأيام الأخيرة لاجتماع اللويا جيرغا.
    No less important, another woman was elected by secret ballot as Deputy Chairperson of the Loya Jirga. UN والأمر الآخر الذي لا يقل أهمية هو أن امرأة أخرى انتخبت بالاقتراع السري نائبة لرئيس اللويا جيرغا.
    A dividend of this collaboration was the creation of a national network of Afghan women delegates that will last beyond the Loya Jirga. UN وتمثل أحد عوائد هذا التعاون في إنشاء شبكة وطنية من المندوبات الأفغانيـــــات سيستمر عملها إلى ما بعد اللويا جيرغا.
    I had repeatedly warned that the Loya Jirga would be a major challenge, and that many difficulties would need to be overcome to make it happen. UN ولقد حذرت مرارا من أن اجتماع اللويا جيرغا سيشكل تحديا كبيرا، وأنه سيتعين التغلب على الكثير من الصعاب لعقد هذا الاجتماع.
    There is a growing sense of urgency to establish these two Commissions now that the Loya Jirga process is well under way. UN وهناك إحساس متزايد بضرورة التعجيل بإنشاء هاتين اللجنتين الآن بعد الشوط الكبير الذي قطع في عملية انعقاد اجتماع اللويا جيرغا.
    It was particularly heartening to hear the voices of previously disenfranchised Afghan women at the Loya Jirga. UN وكان من دواعي الغبطة خاصة سماع صوت النساء الأفغانيات في اللويا جيرغا بعد أن كن محرومات سابقا من حقوق التصويت والانتخاب.
    Criticism was expressed that persons with questionable records were not excluded from the Loya Jirga process. UN وترددت انتقادات مفادها أن عملية اللويا جيرغا لم تستبعد أشخاصا تحيط الشبهات بماضيهم.
    Eventually some 200 women were among the more than 1,500 delegates selected for the Loya Jirga. UN وفي نهاية المطاف كان هناك نحو 200 امرأة بين أكثر من 500 1 مندوب في اللويا جيرغا.
    Welcoming the Constitution adopted by the Loya Jirga on 4 January 2004 which reflects the determination of the Afghan people to ensure the transition of their country towards a stable and democratic State, UN وإذ يرحب بالدستور الذي اعتمده مجلس لويا جيرغا في 4 كانون الثاني/يناير 2004، والذي يبين تصميم الشعب الأفغاني على كفالة تحول بلده إلى دولة مستقرة وديمقراطية،
    Following the public meeting, the members of the Council held consultations. The President then delivered a statement to the press in which members of the Council welcomed the successful conclusion of the Loya Jirga and the inauguration of President Hamed Karzai as Head of the new Transitional Administration. UN وأجرى أعضاء المجلس مشاورات عقب الجلسة العلنية أدلى بعدها الرئيس ببيان للصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بالنتيجة الناجحة لانتخاب اللوياجيرغا وتسلم السيد حامد كرزاي رئاسة الحكومة الأفغانية.
    The 200 women delegates selected for the Loya Jirga were particularly active. UN وشاركت المندوبات الـ 200 المختارات للويا جيرغا بنشاط استثنائي في العملية.
    That is just what the Loya Jirga -- the traditional grand assembly, which ended this weekend in Kabul -- calls for. UN وذلك بالضبط هو ما تدعو إليه اللويا جيرغا، الجمعية الكبرى التقليدية، التي اختتمت اجتماعاتها خلال عطلة نهاية الأسبوع هذه في كابول.
    According to information received, the intimidation and threats helped to marginalize Dr. Samar during and after the Loya Jirga. UN وطبقا لما ورد من معلومات، ساعدت عمليات الترويع والتهديد على تهميش الدكتورة سمر أثناء انعقاد مجلس اللويا جيرغا وبعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more