"the lusaka peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق لوساكا للسلام
        
    • باتفاق لوساكا للسلام
        
    • لاتفاق لوساكا للسلام
        
    • اتفاق لوساكا للسلم
        
    The Panel's report itself acknowledges the importance of the Lusaka Peace Agreement. UN ويقر الفريق ذاته في تقريره بأهمية اتفاق لوساكا للسلام.
    The Government of the Republic of Rwanda looks forward to the speedy and smooth implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN تتطلع حكومة جمهورية رواندا إلى تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق.
    Clearly, Jonas Savimbi has violated the Lusaka Peace Agreement and has shown contempt for international opinion. UN والواضح أن جوناس سافيمبي انتهك اتفاق لوساكا للسلام وأظهر عدم مبالاة بالرأي العام الدولي.
    We also nourish the hope that the Lusaka Peace Agreement will be implemented strictly by the parties so that peace can be restored to Angola. UN وكذلك يراودنا اﻷمل في أن ينفذ اتفاق لوساكا للسلام تنفيذا صارما من جميع اﻷطراف حتى يمكن أن يعود السلام الى ربوع أنغولا.
    To these technical and legal reasons, we also wish to add political ones with reference to the Lusaka Peace Agreement meant to take us all towards the right, peaceful solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo and the region. UN ونود أيضا أن نضيف، إلى هذه اﻷسباب التقنية والقانونية، أسبابا سياسية فيما يتصل باتفاق لوساكا للسلام الذي يهدف إلى أن يأخذنا جميعا إلى طريق الحل السلمي السليم لﻷزمة القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    The solution lies in the full implementation of the Lusaka Peace Agreement, which Uganda calls upon all other signatories to fully implement. UN والحل يكمن في التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام الذي تدعو أوغندا جميع الموقعين عليه إلى تنفيذه بالكامل.
    I have the honour to transmit enclosed the text of the message of congratulations addressed to you by His Excellency Mr. Alpha Oumar Konare, President of the Republic of Mali, following the signature on 20 November 1994 of the Lusaka Peace Agreement between the Angolan Government and UNITA (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص رسالة تهنئة وجهها إليكم فخامة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس جمهورية مالي، في أعقاب التوقيع على اتفاق لوساكا للسلم في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بين الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )اليونيتا( )انظر المرفق(.
    4. The Political Committee exchanged views with members of the Security Council on the process of implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN 4 - وتبادلت اللجنة السياسية الآراء مع أعضاء مجلس الأمن بشأن عملية تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام.
    4. The Political Committee exchanged views with members of the Security Council on the process of implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN 4 - وتبادلت اللجنة السياسية وجهات النظر مع أعضاء مجلس الأمن بشأن عملية تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام.
    Rwanda still believes that the Lusaka Peace Process is the best framework to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo, and will continue to work for the implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN ولا تزال رواندا تؤمن بأن عملية لوساكا للسلام هي أفضل إطار لحل الخلاف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستواصل العمل من أجل تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام.
    1. The Democratic Republic of the Congo undermines the Lusaka Peace Agreement UN 1 - جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرقل اتفاق لوساكا للسلام
    The letter of the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo clearly reveals the delaying tactics of the Kinshasa Government, which is trying to use every possible means, including provocation, to sabotage the implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN إن رسالة الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية تفضح مناورات كينشاسا التمويهية التي تسعى إلى نسف تطبيق اتفاق لوساكا للسلام بشتى الوسائل، بما في ذلك ممارسة الاستفزاز.
    Both factions signed the Lusaka Peace Agreement, despite strong internal disagreements, on 31 August. UN وقد وقع الفصيلان في 31 آب/أغسطس اتفاق لوساكا للسلام رغم الخلافات الداخلية الشديدة بينهما.
    The signatories of the Lusaka Peace Agreement, the United Nations and the Organization of African Unity must take note and act urgently to contain escalation of the war in the Democratic Republic of the Congo. UN ويجب على الموقعين على اتفاق لوساكا للسلام والأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن يحيطوا علما بما حصل وأن يتحركوا بسرعة لوقف تصاعد الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The signatories of the Lusaka Peace Agreement, the United Nations and the Organization of African Unity must take note and act urgently to contain escalation of the war in the Democratic Republic of the Congo. UN ويجب على الموقعين على اتفاق لوساكا للسلام والأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن يحيطوا علما بما حصل وأن يتحركوا بسرعة لوقف تصاعد الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bearing in mind my country's genuine security concerns, it is my hope that the information contained herein will enable members of the Security Council to understand my Government's strong commitment to the speedy and smooth implementation of the Lusaka Peace Agreement. UN وآمل، في ضوء الشواغل اﻷمنية الصادقة لدى بلدي، أن تمكن المعلومات الواردة أدناه أعضاء مجلس اﻷمن من تفهم التزام حكومتي الراسخ بتنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق.
    134. Following many attempts at peace, the Lusaka Peace Agreement was signed on 10 July, but signed by RCD only on 31 August. UN 134- بعد محاولات عديدة للتوصل إلى سلام، وقع اتفاق لوساكا للسلام في 10 تموز/يوليه، ولكن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لم يوقع عليه إلا في 31 آب/أغسطس.
    222. There has been full-scale war in Angola since December 1998, following the breakdown of the Lusaka Peace Agreement signed on 24 November 1994. UN 222- تشهد أنغولا منذ كانون الأول/ديسمبر 1998 حرباً شاملة بعد أن فشل اتفاق لوساكا للسلام الموقع في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    He added that the Lusaka Peace Agreement committed all signatories to the prevention and punishment of genocide, to putting an end to collaboration with and assistance to Interahamwe and to locating, identifying, disarming and deporting them. UN وأضاف قائلا إن اتفاق لوساكا للسلام يلزم جميع الموقعين عليه بمنع وقوع اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وإنهاء التعاون مع عناصر " إنتراهاموي " وعدم تقديم المساعدة إليهم، وتحديد مواقعهم وهويتهم ونزع سلاحهم وترحيلهم.
    We noted with great satisfaction the positive evolution of the peace process under way as a result of the Lusaka Peace Agreement. UN وقد لاحظنا مع عظيم الارتياح التطور الايجابي لعملية السلام الجارية حاليا، نتيجة لاتفاق لوساكا للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more