54. The signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 was a critical turning point in the Angolan peace process. | UN | ٥٤ - كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة نقطة تحول حاسمة في عملية السلم اﻷنغولية. |
Since the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, the Commission has held 10 regular and 3 extraordinary sessions. | UN | ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقدت اللجنة ١٠ جلسات عادية و ٣ جلسات استثنائية. |
The MMD Government, however, invested 14 months of its energy and resources to facilitate the peace process that culminated into the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. | UN | بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
The MMD Government, however, invested 14 months of its energy and resources to facilitate the peace process that culminated into the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. | UN | بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
10. Despite the initialling of the Lusaka Protocol on 31 October 1994, fighting continued throughout Angola, with major offensives launched by FAA. | UN | ١٠ - على الرغم من التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، استمر القتال في جميع أنحاء أنغولا، وقامت القوات المسلحة اﻷنغولية بعمليات هجومية كبيرة. |
Council members are aware that the representatives of the Government and UNITA initialled the Lusaka Protocol on 31 October 1994 and signed it on 20 November. | UN | ويعلم أعضاء المجلس أن ممثلي الحكومة ويونيتا قد وقعوا باﻷحرف اﻷولى بروتوكول لوساكا في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ ووقعوا عليه في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Encouraged by the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, which is a significant step towards the restoration of lasting peace and national reconciliation in Angola, | UN | وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا، |
Encouraged by the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, which is a significant step towards the restoration of lasting peace and national reconciliation in Angola, | UN | وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا، |
The signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 is opening up a new era in the history of my country, and will allow 3 million displaced persons to return to their homes and to resume their normal lives. | UN | وقد كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة بدء عهد جديد في تاريخ بلدي، وسيتيح ذلك لثلاثة ملايين من النازحين العودة إلى ديارهم واستئناف حياتهم العادية. |
In my message to the Angolan people on the occasion of the second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, I stressed the imperative need to accelerate the pace of implementation of the provisions of the Protocol. | UN | وفي الرسالة التي وجهتُها إلى الشعب اﻷنغولي بمناسبة الذكرى السنوية الثانية لتوقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أكدت على الحاجة الماسة للتعجيل بسرعة تنفيذ أحكام هذا البروتوكول. |
Also welcoming the recent positive developments which have taken place in Angola, culminating in the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 and the entry into force of the cease-fire on 22 November 1994, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتطورات الايجابية التي شهدتها أنغولا مؤخرا والتي تمخضت عن توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وبدء نفاذ وقف اطلاق النار في ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١، |
41. On the eve of the fourth anniversary of the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, a Government representative reportedly stated that, unless MONUA and the Troika participated in a Joint Commission meeting together with the UNITA Renovation Committee, the Government would resolve the remaining issues of the Protocol " bilaterally " with the Renovation Committee. | UN | ٤١ - وعشية الذكرى السنوية الرابعة للتوقيع على بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفيد بأن ممثلا حكوميا ذكر أنه، ما لم تشارك بعثة المراقبين والفريق الثلاثي في اجتماع يضم اللجنة المشتركة ولجنة تجديد يونيتا، فإن الحكومة ستقوم بحل المسائل المتبقية من البروتوكول " ثنائيا " مع لجنة التجديد. |
108. Following the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 between the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), UNHCR prepared and launched a repatriation and reintegration operation for some 311,000 Angolan refugees over a period of 30 months, from June 1995 to December 1997. | UN | ٨٠١ - وعقب توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، أعدت المفوضية وباشرت عملية إعادة نحو ٠٠٠ ١١٣ لاجئ أنغولي إلى وطنهم وإعادة إدماجهم فيه خلال فترة مدتها ٠٣ شهرا تمتد من حزيران/يونيه ٥٩٩١ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
109. In Angola, between January 1994 and the signing of the Lusaka Protocol on 21 November 1994, UNHCR continued to assist 112,000 returnees and internally displaced persons living mostly in the provinces of Zaire, Uíge, Moxico and Lunda Sul. | UN | ١٠٩- في أنغولا، وفيما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ووقت توقيع بروتوكول لوساكا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واصلت المفوصية مساعدة ١١٢ ٠٠٠ عائد ومشرد داخليا يعيش معظمهم في مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو ولوندا سول. |
It welcomed the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 by the Government and UNITA and urged them to adhere fully to their obligations under the agreement. | UN | وإنه يسعده أن الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا قد توصلا إلى توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، وحث المتكلم الطرفين على الوفاء بجميع التزاماتهما المترتبة بمقتضى هذا الاتفاق. |
As a result of the signing of the Lusaka Protocol on 20 November by the Angolan Government and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), I am writing you in reference to practical aspects regarding the implementation of the Protocol. | UN | نتيجة لتوقيع الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( على بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإنني أكتب إليكم بشأن الجوانب العملية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول. |
The signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 will demand on the international community and to the United Nations a tremendous effort to assure the normal functioning of the operation of the peace-keeping in Angola - UNAVEM III. | UN | إن توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيتطلب من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بذل جهود جبارة لضمان التشغيل العادي لعملية حفظ السلم في أنغولا - بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
39. Following the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 between the Government of Angola and the National Union for Total Independence of Angola (UNITA), a UNHCR appeal was launched in June 1995 to fund a repatriation and reintegration operation for some 311,000 Angolan refugees over a period of 30 months from June 1995 to December 1997. | UN | ٣٩ - في أعقاب توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، صدر نداء للمفوضية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ من أجل تمويل عملية ﻹعادة التوطين والدمج تتعلق ﺑ ٠٠٠ ٣١١ لاجئ أنغولي خلال فترة ٣٠ شهرا من حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |