"the luxembourg government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة لكسمبرغ
        
    In recent years, the Luxembourg Government has emphasized its position through three important activities, which have led to legislative acts. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية.
    the Luxembourg Government is endeavouring to create appropriate conditions so that families may fulfil their role. UN لذا تسهر حكومة لكسمبرغ على إيجاد الظروف المواتية لتضطلع الأسر بدورها كاملاً.
    A few days ago, I had the opportunity to state the views of the Luxembourg Government at the General Conference of the International Atomic Energy Agency in Vienna. UN فقبل بضعة أيام، أتيحت لي الفرصة لأعرب عن أفكار حكومة لكسمبرغ في المؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The views of the Luxembourg Government on the major international issues are the same as those expressed by our European Union partners. UN وآراء حكومة لكسمبرغ في القضايا الدولية الرئيسية هي نفسها التي أعرب عنها شركاؤنا في الاتحاد اﻷوروبي.
    the Luxembourg Government condemns the recent attacks launched by the Government of Saddam Hussein on the Kurdish population of northern Iraq. UN وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق.
    the Luxembourg Government is in favour of a monitoring mechanism that would ensure the proper management of the United Nations system. UN وتؤيد حكومة لكسمبرغ إنشاء آلية مراقبة تكفل اﻹدارة السليمة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The problems associated with climate change and sustainable development bring me to another subject that is dear to my heart and is at the core of the international activities of the Luxembourg Government: humanitarian action. UN إن المشاكل المرتبطة بتغير المناخ والتنمية المستدامة تنقلني إلى موضوع آخر عزيز على قلبي وهو في صلب الأنشطة الدولية التي تضطلع بها حكومة لكسمبرغ: العمل الإنساني.
    As Prime Minister, Gaston Thorn led the Luxembourg Government with great vision and undertook important economic and social policy reform, combining modern liberalism with social responsibility. UN وكرئيس للوزراء، قاد غاستون ثورن حكومة لكسمبرغ برؤية ثاقبة، وشرع في إصلاح السياسات الاقتصادية والاجتماعية، جامعاً بين التوجهات الليبرالية المعاصـــرة والمسؤوليـــة الاجتماعية.
    The strategy of promoting cultural change advocated by the Luxembourg Government and implemented by the Ministry for the Advancement of Women is based on awareness-raising and the involvement in the activities of the greatest possible number of persons at all levels of society. UN إن استراتيجية التغيير الثقافي على النحو الذي تقوم بتطبيقه حكومة لكسمبرغ والتي تنفذها وزارة النهوض بالمرأة، تستند الى التوعية واشراك أكبر عدد ممكن من اﻷشخاص من جميع مستويات المجتمع في أنشطتها.
    74. In the opinion of the Luxembourg Government, it is in the interest of families and children that a natural child should be treated as far as possible on an equal footing with a legitimate child. UN ٤٧- وتعتبر حكومة لكسمبرغ أنه من مصلحة اﻷسر واﻷطفال أن يعتبر الطفل المولود خارج نطاق الزوجية، إن أمكن، طفلاً شرعياً.
    Yesterday, on behalf of the Luxembourg Government, I signed that document, which marks substantial progress towards the non-proliferation of nuclear weapons and the creation of a safer and more humane world. UN وقد وقعت باﻷمس باسم حكومة لكسمبرغ على تلك الوثيقة التي تسجل تقدما هاما نحو عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإقامة عالم أكثر أمانا وإنسانية.
    6. the Luxembourg Government, aware of the human rights implications of care for the mentally ill, has undertaken through legislative reforms to strengthen the fundamental rights of persons placed in psychiatric institutions without their consent. UN إدراكاً من حكومة لكسمبرغ لرهانات حقوق الإنسان المتصلة بالتكفل بنفقات الأشخاص المصابين باختلالات عقلية، فقد التزمت من خلال إصلاح تشريعي بتعزيز الحقوق الأساسية للأشخاص الخاضعين للعلاج النفسي دون رضاهم.
    4. In its declaration of 4 August 2004, the Luxembourg Government adopted mechanisms to monitor implementation of the CEDAW Convention and the Beijing documents. UN 4 - وفي الإعلان الوزاري الصادر في آب/أغسطس 2004، التزمت حكومة لكسمبرغ بالقيام فعلا بتنفيذ الاتفاقية ووثائق بيجين.
    In order not to undermine the effectiveness of efforts to combat trafficking in human beings, the European Commissioner for Human Rights, Mr. Alvaro Gil-Robles, asked the Luxembourg Government to review its practice of granting these temporary visas. UN وبغية عدم التأثير على فعالية مكافحة الاتجار بالأشخاص، قام السيد الفارو غيل - روبلز، المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان، بمطالبة حكومة لكسمبرغ بأن تعيد النظر في الممارسة المتعلقة بهذه التأشيرات المؤقتة.
    II. In 1975, the Luxembourg Government set up an inter-ministerial Standing Committee on Security with special responsibility for examining the various aspects of counter-terrorism. UN ثانيا - أنشأت حكومة لكسمبرغ في عام 1975 جهازا مشتركا فيما بين الوزارات، " لجنة الأمن الدائمة " المكلفة على وجه الخصوص بدراسة مختلف الجوانب المحددة لمكافحة الإرهاب.
    32. In order to encourage a fair sharing of domestic, financial, political and societal responsibilities between men and women beyond the requirements of the law, the Luxembourg Government has implemented the following measures: UN 32- وللتشجيع على التوزيع المتوازن بين الجنسين للمسؤوليات الأسرية والاقتصادية والسياسية والمجتمعية فيما يتجاوز الإطار القانوني، نفذت حكومة لكسمبرغ بصفة خاصة ما يلي:
    11. In 1999, the Luxembourg Government declared that it wished to be among the first member States to ratify Convention No. 182, which it considers to be one of the fundamental instruments in the drive to eradicate child labour in the world. UN 11- أعربت حكومة لكسمبرغ منذ عام 1999 عن رغبتها الحازمة في أن تكون ضمن أوائل الدول التي ستصدق على الاتفاقية رقم 182، وهي اتفاقية تعتبرها أحد الصكوك الأساسية في سياق النضال من أجل القضاء على عمل الأطفال في العالم بأسره.
    30. the Luxembourg Government is implementing a dual strategy in which it is often necessary to promote equality by means of ad hoc measures on behalf of either sex to complement gender mainstreaming. UN 30- وتتولى حكومة لكسمبرغ تنفيذ استراتيجية مزدوجة يتعين فيها عادة تعزيز المساواة من خلال إجراءات دعم خاصة في صالح هذا أو ذاك النوع من الجنسين استكمالاً لعملية " تعميم مراعاة المنظور الجنساني " .
    That is why the Luxembourg Government calls -- at the national level, within the European Union, at the United Nations and through its normal relations with its developing partner countries -- for responses that rely on the added value of a regional and trans-sectoral approach. UN من أجل ذلك، تدعو حكومة لكسمبرغ - على الصعيد الوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومن خلال علاقاتها العادية مع شركائها في التنمية من البلدان النامية - إلى استجابات تعتمد على القيمة المضافة للنهج الإقليمي والمشترك بين الأقاليم.
    On 29 April 2002, the Luxembourg Government put before the Chamber of Deputies a draft law (1) to counter terrorism and the financing of terrorism and (2) to approve the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism opened for signature in New York on 10 January 2000. UN قدمت حكومة لكسمبرغ في 29 نيسان/أبريل 2002 إلى مجلس النواب مشروع قانون يتعلق بـ (1) قمع الإرهاب وتمويله و (2) التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المفتوحة للتوقيع في نيويورك في 10 كانون الثاني/يناير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more