"the macroeconomic framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار الاقتصاد الكلي
        
    • الإطار الاقتصادي الكلي
        
    • وإطار الاقتصاد الكلي
        
    • إطار للاقتصاد الكلي
        
    • الاطار الاقتصادي الكلي
        
    The crisis has shattered trust in the macroeconomic framework and created new uncertainties regarding currency fluctuations. UN وأدت الأزمة إلى فقدان الثقة في إطار الاقتصاد الكلي وأدت عوامل قلق جديدة فيما يتعلق بتقلبات العملة.
    the macroeconomic framework has a significant effect on local partners as well as foreign enterprises in decisions relating to inter-firm cooperation and industrial development. UN ويؤثر إطار الاقتصاد الكلي تأثيراً كبيراً على الشركاء المحليين فضلاً عن المؤسسات اﻷجنبية فيما يخص القرارات المتصلة بالتعاون بين الشركات والتنمية الصناعية.
    Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension. UN وعلى الرغم من اﻹصلاحات الشجاعة التي يضطلع بها لتحسين إطار الاقتصاد الكلي وإرساء الديمقراطية في النظم السياسية، لا تزال قارة أفريقيا تعاني من تشنجات بؤر التوتر العديدة.
    It is also concerned that attention to women's human rights may not be adequately integrated into the macroeconomic framework of the country. UN ويساورها القلق أيضا لأن العناية بحقوق الإنسان للمرأة ربما لا تلقى صدى مناسبا في الإطار الاقتصادي الكلي للبلد.
    It is also concerned that attention to women's human rights may not be adequately integrated into the macroeconomic framework of the country. UN ويساورها القلق أيضا لأن العناية بحقوق الإنسان للمرأة ربما لا تدرج بصورة مناسبة في الإطار الاقتصادي الكلي للبلد.
    A DDO in effect gives borrowers a credit line on which they can draw for up to three years, provided that overall programme implementation and the macroeconomic framework remain adequate. UN وفي الواقع فإن خيار السحب المؤجل يتيح للمقترضين حدا ائتمانيا يمكنهم أن يسحبوا منه لمدة تصل إلى ثلاث سنوات بشرط أن يظل تنفيذ البرامج وإطار الاقتصاد الكلي كافيا عموما.
    :: Development of comprehensive transport policies, taking into account the macroeconomic framework and regional cooperation UN :: وضع سياسات شاملة للنقل تأخذ في الاعتبار إطار الاقتصاد الكلي والتعاون الإقليمي
    the macroeconomic framework set in the post-conflict period is likely to endure for many years. UN ومن المحتمل أن يستمر إطار الاقتصاد الكلي المحدد في فترة ما بعد انتهاء النزاع عدة سنوات.
    Farmers respond positively when the necessary incentives are provided and when extension services are available and the macroeconomic framework as well as international trade opportunities is favourable. UN ويستجيب المزارعون اذا منحوا الحوافز الضرورية واذا توفرت خدمات اﻹرشاد الزارعي واذا كان إطار الاقتصاد الكلي مؤاتيا وكانت فرص التجارة الدولية مؤاتية هي اﻷخرى.
    In order to create the macroeconomic framework necessary for promoting diversification, structural-adjustment programmes should be implemented. UN ويجب تنفيذ برامج التكيف الهيكلي بهدف تهيئة إطار الاقتصاد الكلي اللازم لتشجيع التنويع.
    Contribution to the organization and monitoring of day for economic, trade forum between the Government and economic operators: Presentation of the macroeconomic framework and growth prospects. UN المساهمة في تنظيم ورصد يوم المنتدى الاقتصادي والتجاري بين الحكومة ومباشري الأعمال الاقتصادية: عرض إطار الاقتصاد الكلي وتوقعات النمو.
    The improvement of the macroeconomic framework, the development of capital markets and the establishment of an efficient fiscal policy, particularly through better management of public finance. UN تحسين إطار الاقتصاد الكلي ، وتنمية أسواق رأس المال ووضع سياسة مالية فعالة، ولاسيما من خلال إدارة المالية العامة على نحو أفضل؛
    In such contexts, the macroeconomic framework should foster the expansion of productive capacity and mobilization of domestic resources, while aiming at medium-term fiscal sustainability. UN وفي هذه السياقات، ينبغي أن يشجع إطار الاقتصاد الكلي على توسيع القدرة الإنتاجية وتعبئة الموارد المحلية، مع السعي إلى تحقيق الاستدامة المالية على الأجل المتوسط.
    14. An International Monetary Fund (IMF) mission visited Kosovo in April to assess the macroeconomic framework and fiscal policies. UN 14 - وقامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة كوسوفو في نيسان/أبريل لتقييم إطار الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية.
    The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 108- وينبغي أن توفر عملية الاستعراض القطري أيضاً الدعم لتعزيز الروابط بين إطار الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    The mission had looked not only at the absorptive capacity of the society and economy, but also at the impact the return of the refugees would have on the macroeconomic framework of the country. UN ولم تدرس البعثة القدرة الاستيعابية للمجتمع والاقتصاد فحسب، وإنما أيضا ما سيترتب على عودة اللاجئين من أثر على إطار الاقتصاد الكلي للبلد.
    In this respect, the macroeconomic framework of growth targets should be harmonized with a human development framework based on the Convention on the Rights of the Child and the principles of non-discrimination, best interests of the child, participation, universality and accountability. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مواءمة الإطار الاقتصادي الكلي لأهداف النمو مع إطار للتنمية البشرية مستند إلى اتفاقية حقوق الطفل، ومبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل، والمشاركة، والشمولية، والمساءلة.
    103. The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 103- كذلك ينبغي لعملية الاستعراض القطري أن تقدم الدعم لتعزيز الروابط بين الإطار الاقتصادي الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    the macroeconomic framework UN ثانيا - الإطار الاقتصادي الكلي
    A DDO gives borrowers the option of deferring the adjustment loan's disbursement for up to three years, provided that overall programme implementation and the macroeconomic framework remain adequate. UN ويتيح خيار السحب المؤجل للمقترضين خيار تأجيل دفع قروض التكيف لمدة أقصاها ثلاث سنوات، بشرط أن يظل التنفيذ العام للبرنامج وإطار الاقتصاد الكلي مناسبين.
    The National Development Strategy will serve as a basis for future action by the Government and the international community in shaping the macroeconomic framework for sustainable growth. UN وستتخذ الاستراتيجية اﻹنمائية الوطنية أساسا لﻹجراءات التي ستتخذها الحكومة والمجتمع الدولي في المستقبل فيما يتعلق بصياغة إطار للاقتصاد الكلي يحقق النمو المستدام.
    (ii) Stress that the aim is social well-being for all mankind, specify that economic development and a favourable economic climate are an essential but not a sufficient condition for the development of society and stress in this connection the importance of the macroeconomic framework (fiscal, budgetary and monetary policies); UN ' ٢ ' التشديد على أن الهدف هو الرفاه الاجتماعي للبشرية جمعاء، وتحديد أن التنمية الاقتصادية وتوفير مناخ اقتصادي موات أمران ضروريان، ولكنهما ليسا شرطا كافيا لتنمية المجتمع، والتشديد، في هذا الصدد، على أهمية الاطار الاقتصادي الكلي )السياسات الضريبية والنقدية والمتعلقة بالميزانية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more