And it wasn't the magic that made me better, Davina. | Open Subtitles | وأنه لم يكن السحر الذي جعلني أفضل، دافينا. |
- Quentin, do you really think that the magic that we teach means that you just get to fly above right and wrong? | Open Subtitles | كوينتين، هل تعتقد حقا أن السحر الذي نعلمه يعني لك فقط القدرة على الطيران فوق الحق والباطل؟ |
They can break the magic that keeps me from knowing myself. | Open Subtitles | يمكنهم أبطال السحر الذي يمنعني من معرفة نفسي |
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. | Open Subtitles | بدأت بالتسأل: لماذا سحرة هذا العصر غير قادرين على تطبيق السحر الذى يكتبون عنهُ. |
You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend. | Open Subtitles | ستتسنّى لك تربية ابنتك، وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت استيعابك. |
But be warned, all the magic that binds her will fight against it. | Open Subtitles | ولكن احذر أنّ السحر الذي يُقيّدها سيُقاوم ذلك. |
But the magic that we used to capture her will only keep her powerless for a short while. | Open Subtitles | لكنّ السحر الذي استخدمناه لإمساكها سيجعلها عاجزةً لوقتٍ قصيرٍ فقط |
the magic that father hided 20 years back, now son has got that. | Open Subtitles | السحر الذي أخفاه والد 20 سنة، الآن حصل عليه ابنه |
But it was the magic that did it to me, Nora... | Open Subtitles | لكن كان السحر الذي فعل بي هذا , نورا ... |
There's a connection between you and the totem pole. Must be part of the magic that's affecting you. | Open Subtitles | ثمّة صِلة بينكم وبين العمود، وهي حتمًا جزء من السحر الذي يؤثّر فيكم. |
My life changed... because of all the magic that we created in this room. | Open Subtitles | حياتي تغيرت لأن السحر الذي فعلناه في هذه العرفة |
the magic that threatens to undo our most evil deeds. | Open Subtitles | السحر الذي يهدّد بإبطال أعمالنا الأشدّ شرّاً |
I mean, the magic that happens between a fire and a piece of tri-tip... | Open Subtitles | السحر الذي يحدث بين النار وقطعة من ثلاثي الطرف |
See, that's the magic. That's what I got to find. | Open Subtitles | انظر ، هذا هو السحر الذي اتمنى ان احصل عليه |
When the sun rises, the magic that created your kingdom will begin to fade. | Open Subtitles | عند طلوع الشمس ، السحر الذي أسس مملكتك سيبدأ بالزوال |
All I did was block the magic that was helping | Open Subtitles | أتمنّى أن ما فعلته حجب السحر الذي كان يساعد في ذلك |
But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone so the ribbons and flags act as a warning. | Open Subtitles | لكن السحر الذي يربط الأرض رقيقٌ وغير كامل لذا الأشرطة والرايات تعمل كتحذير |
Because I've given up the magic that fueled my anger. | Open Subtitles | لأني تخليت عن السحر الذي من شأنه التسبب فى إتقادة غضبي. |
Well, there's no mention at all of the magic that you did in the war. | Open Subtitles | حسناً، لم يذكر أى من السحر الذى مارستهُ فى الحرب. |
Who makes the magic that brings him... to my camp alone with one black slave? | Open Subtitles | من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود |
the magic that brought us back... only works tonight, on All Hallows Eve. | Open Subtitles | السحر الذى أعادنا يعمل الليلة فقط, فى ليلة القديسين |
You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help Hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend. | Open Subtitles | ستتسنّى لك تربية ابنتك وسأستقوي بسحرها كما وُعدتُ وعليه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت مخيلتك. |