"the main body of the" - Translation from English to Arabic

    • متن هذا
        
    • المتن الرئيسي
        
    • النص الرئيسي
        
    • الجزء الرئيسي من
        
    • يتسم الجانب الرئيسي من
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • القوام الرئيسي
        
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 51: efforts to encourage gender equality in the media UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 51: بذل الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 12: Marriage Brokerage Control Act UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 12: قانون مكافحة السمسرة في الزواج
    See section on article 7 in the main body of the report, paragraphs 81, 82: leadership training for women UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 7 في متن هذا التقرير، الفقرتان 81، 82: التدريب على القيادة الخاص بالنساء
    In the light of the findings above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN في ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك أن النص الرئيسي يمثل تاريخ كوكبي
    As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. UN ونتيجة لذلك، اقتُطعت منطقة ناخشيفان التابعة لأذربيجان من الجزء الرئيسي من البلد.
    the main body of the report shall be comprehensive, informative and analytical in a way that will allow Member States to examine and assess, inter alia, through the debate on the report, the extent to which mandates given by the General Assembly have been fulfilled, as well as to set priorities in the context of the major political, economic and social, administrative and financial issues on its agenda. UN يتسم الجانب الرئيسي من التقرير بالشمول والإعلام والتحليل على نحو يتيح للدول الأعضاء أن تقوم من خلال مناقشة التقرير بدراسة وتقييم جملة أمور، منها مدى الوفاء بالولايات الصادرة عن الجمعية العامة، وكذلك بتحديد الأولويات في إطار المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمالها، السياسية منها والاقتصادية والاجتماعية والإدارية والمالية.
    We are also looking to the Human Rights Council as the main body of the United Nations to devise strategies for human rights. UN ونتطلع أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان باعتباره الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة لوضع استراتيجيات لحقوق الإنسان.
    These contributions and views are summarized in the main body of the present report. UN ويرد ملخص هذه المساهمات والآراء في متن هذا التقرير.
    See section on article 3 in the main body of the report, paragraph 33: the Third Basic Plan for Women's Policies UN انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 9: Act on Prohibition of Discrimination against the Disabled and Restoration of Rights UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 9: تفعيل حظر التمييز ضد المعاقين وإعادة الحقوق إلى أصحابها
    See section on article 4 in the main body of the report, paragraph 42: recruitment target for managerial public officials UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 4 في متن هذا التقرير، الفقرة 42: الهدف المتعلق بالتوظيف والخاص بالمسؤولين الحكوميين الإداريين
    See section on article 14 in the main body of the report, paragraph 131: recognition of the legal status of women farmers UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرة 131: الاعتراف بالمركز القانوني للمزارعات
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraphs 53, 54: protection of women victims of violence UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرتان 53، 54: حماية النساء ضحايا العنف
    See section on article 14 in the main body of the report, paragraph 136: on domestic violence in rural areas UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرة 136: المتعلقة بالعنف المنزلي في المناطق الريفية
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 49: education for preventing sexual violence and harassment UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 49: التثقيف في سبيل منع العنف والتحرش الجنسيين
    In the light of the findings above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN وعلى ضوء ما تقدّم من نتائج توصّل إليها المجلس، يقدّم المجلس توصيات مفصّلة في المتن الرئيسي لهذا التقرير.
    These are taken into account in the formulation of recommendations, but not in the main body of the report which reflects the Mission's actual findings. UN ويراعَى هذا في صياغة التوصيات ولكن ليس في المتن الرئيسي للتقرير الذي يعكس النتائج الفعلية التي توصلت إليها البعثة.
    The first option was the inclusion of control measures in the main body of the mercury instrument, supplemented by annexes that might provide additional details but still form an integral part of the instrument. UN 54 - وذكر أن الخيار الأول هو إدراج تدابير المراقبة في النص الرئيسي للصك مع تكملته بمرفقات يجوز أن تنص على تفاصيل إضافية ولكنها تظل تشكل جزء أصيلاً من الصك.
    3. Her delegation would also have preferred to see the reference to the consent of the host State, as a guarantee of the effectiveness of the operation and the safety of its personnel, in the main body of the text rather than in the preamble. UN ٣ - وقالت إن وفدها يفضل أيضا أن تضمن اﻹشارة الى موافقة الدولة المضيفة بوصفها ضامنة لفعالية العملية وسلامة موظفيها، في متن النص الرئيسي بدلا من الديباجة.
    The conclusions and recommendations discussed by participants at the CLI, which are more fully addressed in the main body of the CLI report, are presented below. UN ترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي ناقشها المشاركون في المبادرة القطرية والتي تمت معالجتها على نحو أكمل في الجزء الرئيسي من تقرير المبادرة القطرية.
    the main body of the report shall be comprehensive, informative and analytical in a way that will allow Member States to examine and assess, inter alia, through the debate on the report, the extent to which mandates given by the General Assembly have been fulfilled, as well as to set priorities in the context of the major political, economic and social, administrative and financial issues on its agenda. UN يتسم الجانب الرئيسي من التقرير بالشمول والإعلام والتحليل على نحو يتيح للدول الأعضاء أن تقوم من خلال مناقشة التقرير بدراسة وتقييم جملة أمور، منها مدى الوفاء بالولايات الصادرة عن الجمعية العامة، وكذلك بتحديد الأولويات في إطار المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمالها، السياسية منها والاقتصادية والاجتماعية والإدارية والمالية.
    From the outset, the European Union has been a strong supporter of the Human Rights Council as the main body of the United Nations human rights machinery. UN كان الاتحاد الأوروبي منذ البداية مؤيدا قويا لمجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية لآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    the main body of the Chinese engineer company and its equipment are expected to arrive in Darfur in April. UN ويتوقع وصول القوام الرئيسي لسرية الهندسة الصينية ومعداته إلى دارفور في نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more