"the main centre" - Translation from English to Arabic

    • المركز الرئيسي
        
    Regional Command South remained the main centre of Taliban operations with a focus on Helmand and Kandahar Provinces. UN ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار.
    This is the main centre for advanced defence studies. UN هو المركز الرئيسي الذي يقدم برنامج دراسات عليا دفاعية للقوات المسلحة.
    the main centre of the terrorist threat is shifting to Afghanistan, where the number of training camps and safe havens for terrorists is growing. UN وتحول المركز الرئيسي للخطر الإرهابي إلى أفغانستان، حيث يتزايد بها عدد معسكرات تدريب الإرهابيين والملاجئ الآمنة.
    the main centre is based at the National Space Centre in Leicester, which houses a near-Earth object (NEO) exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. UN ويقع مقر المركز الرئيسي في المركز الوطني لشؤون الفضاء في لايسِستير الذي يحتضن معرضا للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال أولية لاستفسارات عموم الناس ووسائط الإعلام.
    the main centre for operations, administration and logistics would be the United Nations operational headquarters in Abéché. UN وسيكون مقر الأمم المتحدة التنفيذية في أبيشي، المركز الرئيسي للعمليات الإدارية واللوجستية.
    the main centre in Kigali, the Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. UN ويستقبل المركز الرئيسي في كيغالي، أي مركز أوموسانزو، وحده حوالي 100 زائر في اليوم.
    the main centre in Kigali, Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. UN ويتلقى المركز الرئيسي في كيغالي، مركز أوموسانزو، وحده قرابة 100 زائر يوميا.
    the main centre in Kigali, Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. UN ويتلقى المركز الرئيسي في كيغالي، مركز أوموسانزو، وحده قرابة 100 زائر يوميا.
    the main centre in Kigali, Umusanzu Centre, continues to supervise and distribute information materials on the Tribunal to the provincial centres as part of the legacy of the Tribunal. UN وما زال المركز الرئيسي في كيغالي، مركز أوموسانزو، يتولى الإشراف على المواد الإعلامية للمحكمة وعلى توزيعها على المراكز الإقليمية المذكورة كجزء من تراث المحكمة.
    Most of the growth was projected to occur in countries that already had operating nuclear power plants, with Asia as the main centre of expansion. UN ومن المتوقع أن يحدث معظم النمو في البلدان التي توجد لديها محطات عاملة للطاقة النووية، وستكون آسيا المركز الرئيسي للتوسع.
    the main centre in Kigali, Umusanzu Centre, continues to supervise and distribute information materials on the Tribunal to the above-mentioned provincial centres as part of the Tribunal's legacy. UN وما زال المركز الرئيسي في كيغالي، مركز أوموسانزو، يتولى الإشراف على المواد الإعلامية للمحكمة وعلى توزيعها على المراكز الإقليمية المذكورة كجزء من تراث المحكمة.
    the main centre is based at the National Space Science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. UN ويوجد المركز الرئيسي في المركز الوطني لعلوم الفضاء في ليسستر، الذي يضمّ معرضاً للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال رئيسية لاستفسارات الجمهور ووسائط الإعلام.
    the main centre is based at the National Space Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. UN ويقع مقر المركز الرئيسي في المركز الوطني لشؤون الفضاء في لايسِستير الذي يحتضن معرضا للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال رئيسية للردّ على استفسارات الجمهور ووسائط الإعلام.
    The promotion of UNDCP as the main centre for concerted international action for drug abuse control should include a more sustained substantive dialogue with other organizations. UN وينبغي أن يشمل تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بوصفه المركز الرئيسي للعمل الدولي الموحد لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، حوارا موضوعيا بصورة أكثر اطرادا مع المنظمات الأخرى.
    However, the role of UNDCP as the main centre for concerted international action for drug abuse control, the basis for recommendations 8 and 9, was given insufficient attention. UN بيد أنه لم يول الاهتمام الكافي للدور الذي يضطلع به البرنامج بصفته المركز الرئيسي للعمل الدولي المتضافر لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والذي يمثل أساس التوصيتين 8 و 9.
    21. Europe, notably the Netherlands, Poland and Belgium, continues to be the main centre of clandestine amphetamine production. UN 21 - وما برحت أوروبا، ولا سيما هولندا وبولندا وبلجيكا، المركز الرئيسي لإنتاج الأمفيتامين سرا.
    In my country, where the main centre of the juje philosophy is embodied, children and youth are nurtured to be genuine human beings who value the dignity and honour of their homeland and devote themselves to friendship and harmony among peace-loving people of the world. UN وفي بلدي، حيث يوجد المركز الرئيسي لثقافة الجوجي، ينشأ الأطفال ليكونوا بشرا حقيقيين يقدرون كرامة وطنهم وشرفه ويكرسون أنفسهم للصداقة والوئام بين شعوب العالم المحبة للسلام.
    the main centre is based at the National Space Science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. UN ويوجد المركز الرئيسي في المركز الوطني لشؤون الفضاء في ليستر، الذي يضمّ معرضاً للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال رئيسية لاستفسارات الجمهور ووسائط الإعلام.
    the main centre is based at the National Space Centre in Leicester, which houses a NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. UN ويقع مقر المركز الرئيسي في المركز الوطني لشؤون الفضاء في ليستر، الذي يحتضن معرضا للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال رئيسية لاستفسارات عموم الناس ووسائط الإعلام.
    Traveling to the main centres to sell their products becomes an expensive exercise and a discouragement to women in the rural areas who pay as much as the cost of their products in order to reach the main centre. UN وقد أصبح السفر إلى المراكز الرئيسية لبيع منتجاتها عملية باهظة ولا تشجع المرأة في المناطق الريفية على دفع ما قد يعادل تكلفة منتجاتها من أجل الوصول إلى المركز الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more