the main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
the main criteria for conversion should be merit and geographical representation. | UN | كذلك ينبغي أن تكون المعايير الرئيسية للتحويل هي الجدارة والتمثيل الجغرافي. |
However, the main criteria taken into account have been: | UN | ومع ذلك، كانت المعايير الرئيسية التي أُخذت بعين الاعتبار حتى الآن كما يلي: |
the main criteria under public housing assistance schemes are: | UN | والمعايير الرئيسية المعمول بها في خطط المساعدة على شغل السكن العمومي هي التالية: |
the main criteria that could be adopted to identify these countries are already listed in Article 23 of the Charter. | UN | والمعايير الرئيسية التي يمكن اعتمادها لتحديد هذه البلدان واردة بالفعل في المادة ٢٣ من الميثاق. |
Another delegation said that the main criteria for selection should be the person's ability to coordinate, not the possession of any particular technical know-how. | UN | وذكر وفد آخر أن المعيار الرئيسي للاختيار ينبغي أن يكون هو قدرة الشخص على التنسيق، وليس امتلاك أية معرفة تقنية معينة. |
Clearly, the main criteria would continue to be equitable geographical representation and the equality of States. | UN | ومن الواضح أن التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الدول ينبغي أن يظلا المعيارين الرئيسيين في هذا الخصوص. |
the main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
Yet, in accordance with the Charter of the United Nations, the main criteria in recruiting staff should be efficiency, competence and integrity, not gender. | UN | ومع ذلك، فإن المعايير الرئيسية لتعيين الموظفين وفقا لميثاق الأمم المتحدة هي المقدرة والكفاءة والنزاهة، وليس نوع الجنس. |
It was pointed out that the main criteria to be respected in organizing additional consultations were informality and expertise of discussions, and broadly based participation therein. | UN | وأُشير إلى أن المعايير الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في تنظيم مشاورات إضافية تتمثل في الطابع غير الرسمي والخبرة في المناقشات، والمشاركة الواسعة فيها. |
As his delegation had stated on several earlier occasions, effective link was one of the main criteria applied in resolving nationality questions in the context of succession of States. | UN | وكما أكد ذلك في مناسبات عديدة، فالصلة العاطفية هي أحد المعايير الرئيسية المطبقة لحل مسائل الجنسية في سياق خلافة الدول. |
One must also bear in mind that the main criteria for validating a testimony are clarity, accuracy, coherence and consistency. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الذهن أن المعايير الرئيسية التي تُثبت الشهادة هي وضوح المعلومات ودقتها وتماسكها واتساقها. |
the main criteria guiding planning and operations in the global challenges sector are outlined below by thematic area. | UN | وترد أدناه بايجاز المعايير الرئيسية الموجِّهة للتخطيط والعمليات في قطاع التحديات العالمية حسب المجال المواضيعي. |
the main criteria guiding planning and operations in the anti-trafficking sector are outlined below by thematic area. | UN | وترد أدناه بايجاز المعايير الرئيسية التي توجّه التخطيط والعمليات في قطاع مكافحة الاتجار حسب المجال المواضيعي. |
the main criteria guiding planning and operations in the rule of law sector are indicated below by thematic area. | UN | وترد أدناه المعايير الرئيسية المرشدة في التخطيط والعمليات في قطاع سيادة القانون، مبينة حسب المجال المواضيعي. |
Taking into consideration decision 351 of the Latin American Council of LAES on the main criteria for the sixth programming cycle of the United Nations Development Programme (UNDP), | UN | وإذ تضع في الاعتبار القرار ٣٥١ الصادر عن مجلس أمريكا اللاتينية بالمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن المعايير الرئيسية لدورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، |
the main criteria guiding the design of the new mechanism were that it should be integrated, periodic, multisectoral, dynamic and interactive, democratic and balanced and that it should make rational use of resources. | UN | والمعايير الرئيسية التي يسترشد بها في إنشاء الآلية الجديدة هي أن تكون متكاملة ودورية ومتعددة القطاعات ودينامية وتفاعلية وديمقراطية ومتوازنة، وأن تستخدم الموارد استخداما رشيدا. |
the main criteria applied by the Special Rapporteur in the evaluation of such allegations are the degree of detail they contain concerning the victims and the precise circumstances of the given incident. | UN | والمعايير الرئيسية التي يطبقها المقرر الخاص عند تقييم هذه الادعاءات هي مقدار التفاصيل الواردة فيها فيما يخص الضحايا والظروف الدقيقة المحيطة بالواقعة المعنية. |
It was emphasized that accountability and transparency of nuclear disarmament measures by all States parties remained the main criteria with which to evaluate the Treaty's operation. | UN | وجرى التشديد على أن اتسام تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها جميع الدول الأطراف بالمساءلة والشفافية ما زال يشكل المعيار الرئيسي لتقييم طريقة عمل المعاهدة. |
Merit remains the main criteria in selection decisions, in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. | UN | ولا تزال الجدارة تشكل المعيار الرئيسي في قرارات الاختيار، وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
It was emphasized that accountability and transparency of nuclear disarmament measures by all States parties remained the main criteria with which to evaluate the Treaty's operation. | UN | وتم التأكيد على أن المساءلة والشفافية فيما يتعلق بتدابير نزع السلاح النووي من جانب جميع الدول الأطراف تبقيان هما المعيارين الرئيسيين لتقييم عملية المعاهدة. |