"the main goal of" - Translation from English to Arabic

    • ويتمثل الهدف الرئيسي
        
    • والهدف الرئيسي من
        
    • وكان الهدف الرئيسي من
        
    • يتمثل الهدف الرئيسي
        
    • وسيتمثل الهدف الرئيسي
        
    • والغرض الرئيسي من
        
    • الهدف الرئيسي المتمثل في
        
    • فإن الهدف الرئيسي
        
    • كان الهدف الرئيسي من
        
    • إلى هدف رئيسي يتمثل
        
    • إن الهدف الرئيسي
        
    • يتمثل الهدف الأساسي من
        
    • وتمثل الهدف الرئيسي
        
    • ويكمن الهدف الرئيسي من
        
    • للهدف الرئيسي
        
    According to the new Prime Minister, the main goal of the authorities is to maintain security in the country. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للسلطات الحاكمة، وفقاً لما ذكره رئيس الوزراء الجديد، في الحفاظ على الأمن في البلد.
    According to the new Prime Minister, the main goal of the authorities is to maintain security in the country. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للسلطات الحاكمة، وفقاً لما ذكره رئيس الوزراء الجديد، في الحفاظ على الأمن في البلد.
    the main goal of the joint activity is to improve environmental data production and promote comparability of environmental statistics in the East European countries, Central Asian countries and South-East European countries. UN والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    the main goal of the work mandated by this decision is to enhance transparency, effectiveness and comparability of policies and measures. UN والهدف الرئيسي من الأعمال المنصوص على الاضطلاع بها في هذا المقرر هو تعزيز شفافية السياسات والتدابير وفعاليتها وقابليتها للمقارنة.
    the main goal of the tour was to support the participation of women of different professional, educational and national backgrounds in political and public life and encourage sharing information with each other. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه الجولة هو دعم مشاركة نساء من شتى المشارب المهنية والتعليمية والوطنية في الحياة السياسية والعامة وتشجيع تبادل المعلومات فيما بينهن.
    In Norway, the main goal of Government policy concerning persons with disabilities is full participation and equality. UN وفي النرويج، يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الحكومية المتعلقة بالمعوقين في المشاركة والمساواة الكاملين.
    the main goal of UNCTAD's cooperation with other providers of trade and investment technical cooperation will be to maximize the impact of operations and increase the complementarities between institutions, so as to take advantage of their respective expertise, taking into account their mandates and comparative advantages, increase synergy and avoid duplication. UN وسيتمثل الهدف الرئيسي لتعاون الأونكتاد مع الجهات الأخرى المقدمة لخدمات التعاون التقني في مجالي التجارة والاستثمار في مضاعفة أثر العمليات إلى أقصى حد ممكن وتعزيز أوجه التكامل بين المؤسسات لكي تستفيد من خبرات بعضها البعض، مع مراعاة ولاياتها ومزاياها النسبية، وزيادة التآزر وتجنب الازدواجية في العمل.
    the main goal of this Conception is to improve coordination of actions taken by the authorities involved. UN والغرض الرئيسي من هذا المفهوم هو تحسين أعمال التنسيق التي تقوم بها السلطات المعنية.
    the main goal of our aid is to build the Afghan Government's capacity to deliver services and economic opportunities for its people. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لمعونتنا في بناء قدرة الحكومة الأفغانية على تقديم الخدمات وإتاحة الفرص الاقتصادية لشعبها.
    the main goal of the Summit, which was a collaborative effort between UNEP and the World Student Community for Sustainable Development, was to build student understanding and stewardship of a green economy. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للقمة، التي تمثل جهداً تآزرياً بين اليونيب والمجتمع الطلابي العالمي من أجل التنمية المستدامة، في بناء تفهُّمات وقوامة طلابية للاقتصاد الأخضر.
    the main goal of the treaty is to regulate legal international transfers of conventional weapons and munitions through administrative measures such as export control systems. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمعاهدة في تنظيم عمليات النقل القانونية للأسلحة التقليدية والذخائر على الصعيد الدولي عن طريق تدابير إدارية مثل نُظم الرقابة على الصادرات.
    the main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة.
    the main goal of the programme was to develop operational remote sensing methods. UN والهدف الرئيسي من البرنامج هو تطوير أساليب عملية للاستشعار عن بعد.
    the main goal of this meeting was to examine the impact of migration on social and economic development, in terms of human capital development and labour mobility on the one hand, and the contribution of migrant resources on the other hand. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى.
    the main goal of the meeting was to enhance human rights cooperation in the Asia-Pacific region through the promotion and strengthening of NHRIs. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع هو زيادة التعاون بشأن حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن طريق تعزيز وتدعيم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    the main goal of the National Network of Domestic Violence Centres is to provide the whole of the national territory with specialized and qualified responses for the victims of domestic violence. UN يتمثل الهدف الرئيسي للشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف المنزلي في تزويد الإقليم الوطني بكامله باستجابات متخصصة ومؤهلة لضحايا العنف المنزلي.
    the main goal of UNCTAD's cooperation with other providers of trade and investment technical cooperation will be to maximize the impact of operations and increase the complementarities between institutions, so as to take advantage of their respective expertise, taking into account their mandates and comparative advantages, increase synergy and avoid duplication. UN وسيتمثل الهدف الرئيسي لتعاون الأونكتاد مع الجهات الأخرى المقدمة لخدمات التعاون التقني في مجالي التجارة والاستثمار في مضاعفة أثر العمليات إلى أقصى حد ممكن وتعزيز أوجه التكامل بين المؤسسات لكي تستفيد من خبرات بعضها البعض، مع مراعاة ولاياتها ومزاياها النسبية، وزيادة التآزر وتجنب الازدواجية في العمل.
    It is, therefore, fundamental to achieve the main goal of nuclear disarmament leading to the total elimination and prohibition of nuclear weapons. UN ولذا، فمن الضروري تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في نزع السلاح النووي مما يؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية وحظرها بشكل كامل.
    the main goal of the Transitional Federal Government is therefore to engage in an effective, focused plan for the re-establishment of institutions for peace and good governance in order to restore normalcy and stability in the country. UN ولذلك، فإن الهدف الرئيسي للحكومة الاتحادية الانتقالية العمل بخطة فعالة ومركزة لإعادة إنشاء مؤسسات للسلام والحكم الرشيد بغية استعادة الحالة الطبيعية والاستقرار في البلد.
    the main goal of the Conference Action Plan initiative was the implementation of the action plan resulting from the first Info-ethics Conference for Latin America and the Caribbean. UN وقد كان الهدف الرئيسي من المؤتمر الأول المعني بمبادرة خطة عمل أخلاقيات المعلومات تنفيذ خطة العمل الصادرة عن المؤتمر الإقليمي الأول المعني بأخلاقيات المعلومات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Truth and Justice Programme, created in May 2007, is also under the responsibility of the Ministry and has the main goal of strengthening the procedures to guarantee the protection and security of those intervening in the court cases and their families. UN وتشرف الوزارة أيضاً على برنامج الحقيقة والعدالة، الذي وُضع في أيار/مايو 2007 سعياً إلى هدف رئيسي يتمثل في تعزيز الإجراءات لضمان حماية وأمن المتدخلين في القضايا المعروضة على المحاكم وضمان حماية وأمن أسرهم.
    the main goal of the third meeting of the Conference of the Parties is to provide a sound basis for full implementation of the Convention by all Parties. UN 7 - إن الهدف الرئيسي للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف هو وضع أساس سليم للتنفيذ الكامل للاتفاقية من جانب جميع الأطراف.
    135. the main goal of police training is to create a body of personnel specializing in the reception of victims of family violence. UN 135- يتمثل الهدف الأساسي من تدريب الشرطة في تشكيل هيئة من الأفراد المتخصصين في استقبال ضحايا العنف العائلي.
    the main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. UN وتمثل الهدف الرئيسي من هذين الحدثين في زيادة شفافية توفير الخدمات الحكومية للجمهور ولمنشآت الأعمال التجارية.
    the main goal of the programme is the exchange of skills and experience among the Platform-supporting institutions, thus building long-term capacity in tasks and processes related to the implementation of the Platform work programme. UN ويكمن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تبادل المهارات والخبرات بين المؤسســـات الداعمة للمنبر، وبالتالـــي بناء القدرات علـــى المـــدى الطويل في المهام والعمليات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    It is a prohibition of the main goal of the Code of Administrative Offences which is still in force. UN إنه تحظير للهدف الرئيسي لقانون المخالفات الادارية الذي لا يزال ساري المفعول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more