"the main human rights" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الرئيسية
        
    • الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الرئيسية في مجال حقوق الإنسان
        
    • الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الرئيسية لحقوق الانسان
        
    It noted, however, that Brunei Darussalam had not acceded to some of the main human rights instruments. UN غير أنها لاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم إلى بعض الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    170. Guyana is a member of the United Nations and has ratified the main human rights treaties there under. UN 169- إن غيانا عضو في الأمم المتحدة وقد صدقت على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في هذا الإطار.
    Mexico is a party to the main human rights treaties. UN :: دولة طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان.
    the main human rights treaties generally contemplate legislative, administrative and judicial measures. UN وتنص معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية بشكل عام على تدابير تشريعية وإدارية وقضائية.
    In line with her two previous reports, the present report outlines the main human rights developments and describes the activities of her Office in the Democratic Republic of the Congo. UN واتساقاً مع تقريريها السابقين، يحدد هذا التقرير التطورات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان ويتناول أنشطة مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The principle of non-discrimination is not stated in general terms by the main human rights treaties. UN ' ' ومبدأ عدم التمييز لا تذكره عموما المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Now it is being proposed that we elect members to the main human rights body of the United Nations on the basis of subjective criteria. UN والآن يجري تقديم اقتراح بأن ننتخب أعضاء الهيئة الرئيسية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة على أساس معايير ذاتية.
    Nicaragua was party to the main human rights treaties and was adapting its legislation accordingly. UN ونيكاراغوا طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وهي آخذة بتكييف تشريعاتها وفقاً لذلك.
    92. Haiti noted with appreciation the fact that Jamaica had ratified most of the main human rights instruments. UN 92- ولاحظت هايتي مع التقدير تصديق جامايكا على معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    62. Burkina Faso welcomed the fact that Swaziland was party to most of the main human rights instruments. UN 62- ورحبت بوركينا فاسو بانضمام سوازيلند إلى معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    109. Spain is a State party to the main human rights treaties. UN 109- إسبانيا دولة طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان.
    We recall that MERCOSUR members and associated States have participated actively in the international efforts that led to the adoption of the main human rights instruments. UN ونشير إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة قد شاركت بهمة في الجهود الدولية التي أدت إلى اعتماد الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Treaty bodies would have to prioritize relevant recommendations to ensure that the main human rights concerns in the country under consideration were appropriately reflected. UN وقال إنه سيتعين على هذه الأجهزة أن تعطي الأولوية للتوصيات ذات الصلة لكي تضمن أن الشواغل الرئيسية لحقوق الإنسان في البلد موضع البحث، تنعكس بصورة لائقة في التقرير.
    Stressing training for the exercise of citizenship and handing out educational materials, these Desks encourage the discussion of the main human rights treaties and the National Human Rights Program. UN وعن طريق التدريب على ممارسة المواطنة واستعمال المواد التعليمية، تشجع هذه المكاتب على مناقشة المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    Lastly, section VI contains a summary of the information communicated by national and international NGOs on the main human rights violations in the Congo and on the situation of the judiciary. UN وأخيراً يرد في الفصل السادس موجز عن المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان في الكونغو وبشأن حالة الجهاز القضائي.
    A booklet produced in Tokelauan and English in 1990 included the main human rights documents of relevance to Tokelau. UN وقد شمل كتيب محرر باللغتين التوكيلاوية والانكليزية عام 1990 وثائق حقوق الإنسان الرئيسية ذات الصلة بتوكيلاو.
    It afforded him a general overview of the main human rights issues in the country. UN وزودته بلمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    It afforded him a general overview of the main human rights issues in the country. UN وزودته بلمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    It noted that the public policies included in the national report of Brazil and the report of the Working Group reflected the other steps that Brazil would have to take to address the main human rights problems. UN وأشارت إلى أن السياسات العامة المُدرجة في التقرير الوطني للبرازيل وتقرير الفريق العامل تعكس الخطوات الأخرى التي يتعين على البرازيل اتخاذها لمعالجة المشاكل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Sexual and gender-based violence and arbitrary detention remained the main human rights concerns. UN وما زال العنف الجنسي والعنف الجنساني والاعتقال التعسفي هي الشواغل الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    This is while the main human rights institution is the Human Rights Council, which, on an equal basis, reviews the human rights condition in different countries through the universal periodic review mechanism. UN ويحدث ذلك على الرغم من أن المؤسسة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان هي مجلس حقوق الإنسان، الذي يستعرض على قدم المساواة حالة حقوق الإنسان في مختلف البلدان من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    At the international level, it had increased cooperation in the field of human rights and become a party to the main human rights instruments. UN أما على الصعيد الدولي، فقد حرصت الكويت على زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان وارتبطت بالصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    14. Many representatives welcomed the decision taken at the fiftieth session of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on violence against women as an opportunity to build on the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and to ensure that any violations of women's human rights were reported and dealt with effectively at the main human rights forums. UN ١٤ - ورحب عديد من الممثلين بالمقرر المتخذ في الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص بشأن موضوع ممارسة العنف ضد المرأة، بوصفه فرصة لتعزيز الاعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وكفالة اﻹبلاغ عن أي انتهاكات لحقوق الانسان الخاصة بالمرأة ومعالجتها بصورة فعالة في المحافل الرئيسية لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more