"the main national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الرئيسية
        
    • الوطني الرئيسي
        
    • الوطنيين الرئيسيين
        
    • الرئيسية على الصعيد الوطني
        
    the main national laws dealing with the subject of housing are: UN أما القوانين الوطنية الرئيسية التي تتناول موضوع الإسكان فهي التالية:
    the main national students' reformist group was holding its annual meeting in Khorramabad, for which it had received the necessary permission. UN فقد كانت جماعة الطلاب الإصلاحية الوطنية الرئيسية تعقد اجتماعها السنوي في خوراماباد، وهو اجتماع حصلت الجماعة على الترخيص اللازم لعقده.
    The Mission has established a United Nations flight terminal at Khartoum Airport which is separate from the main national terminals. UN وقد أنشأت البعثة محطة خاصة برحلات الأمم المتحدة في مطار الخرطوم بمعزل عن المحطات الوطنية الرئيسية بالمطار.
    the main national corrections facility in Sierra Leone, located near the Special Court and guarded by national security authorities, has experienced several prisoner escapes. UN وقد شهد السجن الوطني الرئيسي بسيراليون، الذي يقع بالقرب من المحكمة الخاصة ويخضع لحراسة سلطات الأمن القومي، العديد من عمليات هروب السجناء.
    The committee would serve as the main national interlocutor on issues related to maritime security, including for building partnership with international stakeholders; UN وستكون اللجنة المحاور الوطني الرئيسي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأمن البحري، بما في ذلك مسائل إقامة الشراكات مع الجهات الدولية المعنية؛
    The training offered by the College could be extended to the main national partners of the United Nations system, including officials of non-governmental organizations and of the private sector. UN ويمكن توسيع التدريب الذي تقدمه الكلية ليشمل الشركاء الوطنيين الرئيسيين لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمن فيهم موظفو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    :: Supporting human rights educational and awareness-raising activities, including the development and dissemination of outreach material in the main national languages UN :: دعم أنشطة التوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما من أجل إعداد وتوزيع وثائق إرشادية باللغات الوطنية الرئيسية
    It noted the main national priorities for Latvia, particularly the measures aimed at eliminating hate crimes through information and education and early detection and definition of these crimes. UN وأحاطت علماً بالأولويات الوطنية الرئيسية في لاتفيا، لا سيما التدابير الرامية إلى القضاء على جرائم الكراهية من خلال التثقيف والإعلام والكشف المبكر وتعريف هذه الجرائم.
    It added that the NAP will be produced every five years, and will be the main national instrument for guiding work on adaptation. UN وأضاف أن خطة التكيُّف الوطنية ستوضع كلّ خمس سنوات وستكون الأداة الوطنية الرئيسية لإرشاد العمل المتعلِّق بالتكيُّف.
    The Place Names Board of Estonia is the main national names authority. UN ويمثل مجلس أسماء الأماكن في إستونيا السلطة الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بالأسماء.
    A candidate usually belongs to one of the main national political parties, although smaller parties or groupings also nominate candidates, and individuals may be nominated without party support. UN وينتمي المرشح عادة ﻷحد اﻷحزاب السياسية الوطنية الرئيسية وإن كانت اﻷحزاب الصغيرة والتجمعات اﻷصغر تقدم أيضا مرشحين، ويجوز ترشيح أفراد بدون دعم حزبي.
    Radio programmes on provisions of the Convention and the key elements of the anti-corruption campaign were aired on the main national radio channels and prime-time television. UN وبُثت برامج إذاعية عن أحكام الاتفاقية والعناصر الرئيسية لحملة مكافحة الفساد عبر قنوات الراديو والتلفزيون الوطنية الرئيسية في وقت الذروة.
    The Ministry of Health was the main national player involved in victim assistance. UN 20- وقال السيد تامافونغسا إن وزارة الصحة هي الجهة الفاعلة الوطنية الرئيسية المعنية بمساعدة الضحايا.
    The Institute takes part in the elaboration of the main national reports regarding the human rights situation in Romania, the last one being the UPR report. UN ويشارك المعهد في إعداد التقارير الوطنية الرئيسية التي تتعلق بحالة حقوق الإنسان في رومانيا، وآخر هذه التقارير هو التقرير المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Ivorian authorities will need the assistance of the United Nations and other international partners to develop the capacity of the main national institutions involved in the implementation of the Ouagadougou agreement, especially the newly formed integrated command centre. UN وستحتاج السلطات الإيفوارية إلى مساعدة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين من أجل تطوير قدرات المؤسسات الوطنية الرئيسية المعنية بتنفيذ اتفاق واغادوغو، لا سيما مركز القيادة المتكاملة المشكل حديثا.
    The Applied Geophysics Institute of the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring (Roshydromet) is both the main national centre for space weather forecasts and the European regional centre for reporting on space weather. UN ومعهد الجيوفيزياء التطبيقية التابع للدائرة الاتحادية للأرصاد الجوية المائية والرصد البيئي هو بمثابة المركز الوطني الرئيسي للتنبؤات الخاصة بطقس الفضاء والمركز الإقليمي الأوروبي للإبلاغ عن طقس الفضاء في آن واحد.
    the main national objective in seeking FDI is the package of benefits that can accompany foreign capital, including technology, managerial know-how and privileged access to world markets. UN والهدف الوطني الرئيسي المتوخى تحقيقه من البحث عن الاستثمار الأجنبي المباشر هو الحصول على مجموعة من الفوائد التي يمكن أن تصاحب رأس المال الأجنبي ، وتشمل التكنولوجيا، والدراية الإدارية والفرص المميزة للوصول إلى الأسواق العالمية.
    9 February Floods on the Incomati cut the main national highway (EN1) between Maputo and Xai Xai. UN 9 شباط/فبراير الفيضانات في نهر إنكوماتي تتسبب في قطع الطريق السريع الوطني الرئيسي (EN1) بين مابوتو وخاي خاي.
    The purpose of this priority research programme is to integrate various researches which refer to the main national programme in Research and Technology. UN والغرض من برنامج البحوث ذات اﻷولوية المذكور هو تحقيق التكامل بين مختلف البحوث المتعلقة بالبرنامج الوطني الرئيسي في مجال البحوث والتكنولوجيا .
    Various ministries, including Agriculture and Rural Affairs, Health, Education, Internal Affairs, Justice as well as State Institute of Statistics are among the main national counterparts of this project. UN والنظراء الوطنيين الرئيسيين في هذا المشروع هم عدة وزارات من بينها وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصحة ووزارة التربية ووزارة الداخلية ووزارة العدل وكذلك المعهد الحكومي للإحصاءات.
    12. the main national level coordination mechanisms and actions described in the country and regional information provided to the Secretariat are covered in annex II to the present report. UN ١٢ - يغطي المرفق الثاني من هذا التقرير آليات وإجراءات التنسيق الرئيسية على الصعيد الوطني المبينة في المعلومات القطرية واﻹقليمية المقدمة إلى اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more