"the main organs of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
        
    • أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية
        
    • الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة
        
    • للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة
        
    • والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
        
    • للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة
        
    • بين اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة
        
    I believe that this would lead to greater coherency in the efforts of the main organs of the United Nations and the scope of their activities in specific countries. UN وأنا أعتقد أن ذلك سيؤدي إلى قدر أكبر من الاتساق في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ونطاق أنشطتها في بلدان بعينها.
    the main organs of the United Nations, as well as the basic orientation of its activities, must be reformed. UN ولا بد من إصلاح الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة فضلا عن التوجه الأساسي لأنشطتها.
    Greece believes that it is necessary to strengthen the position and the role of the main organs of the United Nations. UN وتعتقد اليونان أن من الضروري تعزيز موقف ودور أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Let us seek a balance between the main organs of the United Nations. UN دعونا نسعي إلى تحقيق التوازن بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    All the main organs of the United Nations require major reform efforts. UN ويقتضي الأمر بذل جهود كبيرة لإصلاح كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    The basic mandates for the provision of secretariat and conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    In concluding, I wish to express Austria's strong belief that the strengthening of the main organs of the United Nations will help to achieve the goals of the Millennium Declaration and will make the Organization better suited to meet future challenges. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن إيمان النمسا القوي بان تعزيز الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة سيساعد في تحقيق أهداف إعلان الألفية ويجعل المنظمة مهيأة بصورة أفضل للتصدي للتحديات في المستقبل.
    Italy wholeheartedly supports the growing focus on conflict prevention and feels that the Secretary-General's recommendations in last June's report should be fully implemented by Member States and the main organs of the United Nations. UN وإيطاليا تؤيد من كل قلبها التركيز المتزايد على منع نشوب الصراعات وترى أن توصيات الأمين العام في تقريره المقدم في حزيران/يونيه الماضي ينبغي أن تنفذها بالكامل الدول الأعضاء والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    24.22 The basic mandates for the provision of conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Thus, in accordance with Article 24 of the Charter, its primacy among the main organs of the United Nations must be respected and preserved. UN لذا، ووفقا للمادة 24 من الميثاق، يجب احترام أوليتها في الترتيب بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والحفاظ عليها.
    42. All the main organs of the United Nations must abide by their mandates as established in the Charter. UN 42 - وذكر أنه يتعين على جميع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة أن تلتزم بولاياتها التي حددها الميثاق.
    Barbados believes that the main organs of the United Nations should be strengthened. UN وتعتقد بربادوس أنه ينبغي تقوية الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The democratization and restructuring of the main organs of the United Nations desired by the overwhelming majority of Member States, would greatly contribute to peace and security in the world. UN ومن شأن تنظيم الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وإعادة هيكلتها تحقيقا لرغبة الغالبية العظمى من دولها الأعضاء أن يسهم إسهاما كبيرا في استتباب السلام والأمن في العالم.
    China proposed holding biennial meetings of the States parties to the Convention under the auspices of the United Nations. Such meetings would be responsible for evaluating the implementation of the convention and reviewing the recommendations and views put forward by committees of experts, ultimately submitting them in report form to the main organs of the United Nations. UN واقترحت الصين عقد اجتماعات سنـَـتـَانية للدول الأطراف في الاتفاقية برعاية الأمم المتحدة، وأن تكون هذه الاجتماعات مسؤولة عن تقييم تنفيذ الاتفاقية واستعراض التوصيات والآراء التي تضعها لجان الخبراء، والقيام في نهاية المطاف بتقديمها في شكل تقرير مرفوع إلى الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    As for the necessary institutional changes, in particular reforming the principal organs of the United Nations, Algeria would like to emphasize its particular interest in this matter and the need to urgently take appropriate and agreed measures to reform the main organs of the United Nations. UN أما بصدد التغييرات المؤسسية الضرورية، وبخاصة إصلاح الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، تود الجزائر تأكيد اهتمامها الخاص بهذا الأمر وبالحاجة إلى التعجيل باتخاذ التدابير المناسبة والمتفق عليها لإصلاح تلك الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Within the context of strengthening the functions of the main organs of the United Nations in conflict prevention, the General Assembly may wish to consider such ideas as: UN في إطار تعزيز وظائف أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في مجال منع نشوب الصراعات، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أفكار مثل:
    the main organs of the United Nations lack the broad democratic character that they need in order to express the will of the majority of the Members of the Organization. UN تفتقر أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية للطابع الديمقراطي العريض القاعدة الذي تحتاج إليه لتعبر عن إرادة غالبية أعضاء المنظمة.
    The international community must acknowledge the willingness of the Palestinian authorities to cooperate with the work of the Fact-Finding Mission, which is in stark contrast to the position of the Israeli leaders, who repeatedly have ignored all resolutions of the main organs of the United Nations on the Palestinian issue. UN ولا بد أن يعرب المجتمع الدولي عن تقديره استعداد السلطات الفلسطينية للتعاون مع عمل بعثة تقصي الحقائق، الأمر الذي يتناقض تناقضا صارخا مع موقف القيادات الإسرائيلية، التي تجاهلت مرارا جميع القرارات التي اتخذتها أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بشأن المسألة الفلسطينية.
    Additionally, the Commission will need to guarantee that collaboration and outreach with the main organs of the United Nations become standard practice and that the Organizational Committee finds its niche as the focal point of this body. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري أن تضمن اللجنة أن تصبح جهود التعاون وفتح قنوات الاتصال مع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة الممارسة المتبعة، وأن تحتل اللجنة التنظيمية وضعها المناسب بوصفها جهة التنسيق لهذه الهيئة.
    Syria is following with keen interest the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change appointed by the Secretary-General to review current and future threats to international peace and security and the current state of affairs of the main organs of the United Nations, with a view to submitting proposals on enhancing their roles. UN وتتابع سورية بكل اهتمام جهود الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي شكله الأمين العام، والذي سوف يستعرض التهديدات الحالية والمقبلة للسلم والأمن الدوليين وواقع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وتقديم اقتراحات بشأن تعزيز دورها.
    The basic mandates for the provision of secretariat and conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN وترد الولايات الأساسية لتوفير خدمات الأمانة والمؤتمرات في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    4. The present document, as well as information on the membership and presiding officers of the main organs of the United Nations, are available on the General Assembly's web page at www.un.org/ga. UN 4 - ويمكن الاطلاع على هذه الوثيقة وعلى المعلومات المتعلقة بعضوية ورئاسة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga.
    4. The present document, as well as information on the membership and presiding officers of the main organs of the United Nations, are available on the General Assembly's web page at www.un.org/ga. UN 4 - ويمكن الاطلاع على هذه الوثيقة وعلى المعلومات المتعلقة بعضوية ورئاسة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga.
    24.22 The basic mandates for the provision of conference services are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    This would also ensure that the constitutional balance of the main organs of the United Nations was maintained. UN وهذا سيكفل أيضا المحافظة على التوازن الدستوري بين اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more