"the main part of its sixty-second session" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين
        
    The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-second session amounts to $12,191,000. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد المقررات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين 000 191 12 دولار.
    The General Assembly has submitted multiple requests for additional information to be provided by the Secretary-General for consideration at the main part of its sixty-second session. UN وقد تقدمت الجمعية العامة بطلبات متعددة للحصول على معلومات إضافية يقدمها إليها الأمين العام لتنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    In this regard, I will revert to the General Assembly during the main part of its sixty-second session with a detailed proposal for the colocation of staff of the two departments, the move plan and the related financial implications. UN وفي هذا الصدد، سأتقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين باقتراح تفصيلي لإيجاد مكان مشترك لموظفي الإدارتين، مصحوبا بخطة انتقال وما يتصل بذلك من آثار مالية.
    The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-second session amounts to $12,191,000. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد ما اتخذته الجمعية العامة من مقرّرات في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين ما مقداره 000 191 12 دولار.
    One additional note on approved resources for peacekeeping operations for 2007/08 was issued following further financing actions taken by the General Assembly at the main part of its sixty-second session UN صدرت مذكرة إضافية واحدة عن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008 عقب اتخاذ الجمعية العامة المزيد من الإجراءات المالية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين
    In light of the closing of the sixty-first session of the General Assembly on 17 September, the members of the Organizational Committee suggest that the report of the Peacebuilding Commission be considered by the Assembly during the main part of its sixty-second session. UN ونظرا لاختتام الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في 17 أيلول/سبتمبر، يقترح أعضاء اللجنة التنظيمية أن تنظر الجمعية العامة في تقرير لجنة بناء السلام خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    Should the Council decide to make adjustments to the mandate and capacities of MONUC, implications for the Mission's resource requirements for 2007/08, if any, may be presented to the General Assembly for its consideration during the main part of its sixty-second session. UN وإذا ما قرر المجلس إدخال تعديلات على ولاية البعثة وقدراتها، فإن الآثار المترتبة على احتياجات البعثة من الموارد للفترة 2007/2008، إن كانت هناك أية آثار، يمكن تقديمها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    The Assembly also requested a series of additional reports to be submitted by the Secretary-General at the main part of its sixty-second session (paras. 32 and 33). UN وطلبت إليه أيضا تقديم مجموعة من التقارير الإضافية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (الفقرتان 32 و33).
    For the purpose of clarity, the implementation timeline set out below is premised on the assumption that the General Assembly approves the Secretary-General's proposals to streamline contractual arrangements and the amendments to the Staff Regulations during the main part of its sixty-second session. UN ولغرض الوضوح، فإن الجدول الزمني للتنفيذ الوارد أدناه قائم على فرضية موافقة الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية والتعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    Submit a revised budget for the United Nations Mission in the Sudan to reflect the financial resource requirements for the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan at the main part of its sixty-second session, as stated in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تطلب أن يتم في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقديم ميزانية منقحة للبعثة تبين الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على النحو الوارد في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    In this context, the Assembly requested the Secretary-General to report at the main part of its sixty-second session on clear indicators, benchmarks, number of staff, timelines and criteria for the implementation of mobility policies, taking into account the needs of the Organization and ways to protect the rights of staff in the context of the system of administration of justice. UN وبهذا الخصوص، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقريرا عن المؤشرات الواضحة وأسس المقارنة وعدد الموظفين والجداول الزمنية والمعايير المعتمدة لتنفيذ سياسات تنقل الموظفين، آخذا في اعتباره احتياجات المنظمة وسبل حماية حقوق الموظفين في سياق نظام إقامة العدل.
    It requested the Secretary-General to submit a series of further reports (see annex I), including information on resource requirements, at the early part of the main part of its sixty-second session. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة من التقارير الإضافية (انظر المرفق الأول) تضم معلومات عن الاحتياجات من الموارد، وذلك في أوائل الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    " (b) Decides also to consider the updated financial position of closed peacekeeping missions at the main part of its sixty-second session. " UN " (ب) تقرر أيضا أن تنظر في الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين " .
    The Secretary-General indicates that he will revert to the General Assembly during the main part of its sixty-second session with a detailed proposal, including financial implications (see A/61/858, para. 123). UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين مقترحا تفصيليا يتضمن الآثار المالية المترتبة على مقترحاته (انظر A/61/858، الفقرة 123).
    Amendments to the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules, which had been previously submitted to the General Assembly for consideration during the main part of its sixty-second session, were also taken into account (A/62/185). UN كما أُخذت في الاعتبار المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، التي عُرضت سابقا على الجمعية العامة لكي تنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (A/62/185).
    Should the Council decide to make adjustments to the mandate and capacities of MONUC, implications for the Mission's resource requirements for 2007/08, if any, would be submitted to the General Assembly for its consideration during the main part of its sixty-second session (see A/61/767 and Corr.1, para. 5). UN وإذا قرر المجلس إجراء تعديلات على ولاية وقدرات البعثة، ستترتب آثار على احتياجات البعثة من الموارد للفترة 2007-2008، إن وجدت، وستقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (انظر A/61/767 و Corr.1، الفقرة 5).
    In addition, the General Assembly requested the Secretary-General to report on resources required for the implementation of that resolution as a matter of priority at the second part of its resumed sixty-first session and on issues identified in the resolution regarding the establishment of the new system of administration of justice no later than the early part of the main part of its sixty-second session. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقـدم تقريرا عن الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتهـا الحادية والستين المستأنفة وعن المسائل المحددة في القرار بشأن إنشاء النظام الجديد لإقامة العدالة في موعد أقصاه أوائل الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    13. Requests the Secretary-General to submit a revised budget for the Mission to reflect the financial resource requirements for the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan at the main part of its sixty-second session, as stated in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;2 UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين ميزانية منقحة للبعثة تبين الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على النحو الوارد في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    Amendments to the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules, which had been submitted to the General Assembly for consideration during the main part of its sixty-second session, were also taken into account (A/62/185). UN وأُخذت في الاعتبار أيضاً التعديلات التي أدخلت على المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، التي عُرضت على الجمعية العامة لكي تنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (A/62/185).
    2. In accordance with established practice, the present note has been prepared to reflect further financing actions taken by the General Assembly at the main part of its sixty-second session in respect of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (see annex). UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، أُعدت المذكرة الحالية لعرض الإجراءات المالية الإضافية التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more