"the main pillars of" - Translation from English to Arabic

    • الركائز الأساسية
        
    • الركائز الرئيسية
        
    • الدعائم الرئيسية
        
    • الدعائم الأساسية
        
    • الأركان الرئيسية
        
    • الدعامات الرئيسية
        
    • تتمثل العناصر الرئيسية
        
    • أهم دعائم
        
    • الأعمدة الرئيسية
        
    • الأعمدة الأساسية
        
    • الدعامات الأساسية
        
    • من اﻷعمدة الرئيسية
        
    Genuine global partnership was required to strengthen the main pillars of sustainable development. UN والشراكة العالمية الحقيقية مطلوبة لتدعيم الركائز الأساسية للتنمية المستدامة.
    Those initiatives were in line with the main pillars of the new economic model -- food security, wealth creation and inclusiveness. UN وتتماشى تلك المبادرات مع الركائز الأساسية للنموذج الاقتصادي الجديد - الأمن الغذائي، وتكوين الثروة والشمول.
    Global health is one of the main pillars of Japan's foreign policy. UN إن الصحة العالمية هي إحدى الركائز الرئيسية للسياسة الخارجية لليابان.
    Justice, freedom and equality were the main pillars of society. UN إن العدالة والحرية والمساواة هي الدعائم الرئيسية للمجتمع.
    We remain truly convinced that the respect and protection of human rights and freedoms are the main pillars of a pluralist democratic society. UN ونحن لا نزال مقتنعين حقا بأن مراعاة وحماية حقوق الإنسان والحريات تمثل الدعائم الأساسية للمجتمع الديمقراطي التعددي.
    We reaffirm the right to peace as one of the main pillars of all universal human rights. UN ونؤكد مجددا الحق في السلام بصفته أحد الأركان الرئيسية لحقوق الإنسان العالمية.
    International peace and security has been one of the main pillars of the United Nations. UN إن السلم واﻷمن الدوليين من الدعامات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    A fissile material cut-off treaty, combined with CTBT, would become one of the main pillars of the non-proliferation regime. UN وستصبح معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، إلى جانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب، إحدى الركائز الأساسية لنظام عدم الانتشار.
    Our Government has focused on the achievement of the health-related MDGs as one of the main pillars of our diplomatic policy. UN وقد ركزت حكومتنا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة، بوصفها إحدى الركائز الأساسية لسياستنا الدبلوماسية.
    The full, effective and non-discriminatory implementation of Article X, as one of the main pillars of the Convention, is essential to achieve the object and purpose of the Convention. UN التنفيذ التام والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة، كأحد الركائز الأساسية للاتفاقية، هو جوهري لتحقيق هدف الاتفاقية وغرضها.
    In recent years, nothing has changed as regards the fact that federalism is considered to be one of the main pillars of Swiss democracy. UN وخلال السنوات الأخيرة لم يتغير واقع أن النظام الاتحادي يعتبر أحد الركائز الرئيسية للديمقراطية السويسرية.
    Estonia believes that the capacity of the United Nations to protect human rights is one of the main pillars of the Organization's credibility. UN وتؤمن إستونيا بأن قدرات الأمم المتحدة على حماية حقوق الإنسان تشكل إحدى الركائز الرئيسية لمصداقية المنظمة.
    A. General 84. The United Nations system is one of the main pillars of international support for the implementation of NEPAD. UN 84 - تشكل منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الرئيسية للدعم الدولي المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Human security is one of the main pillars of Japan's foreign policy. UN الأمن البشري هو أحدى الدعائم الرئيسية لسياسة اليابان الخارجية.
    Along with tourism, the finance sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy. UN وبالإضافة إلى السياحة، يعد القطاع المالي أحد الدعائم الرئيسية في اقتصاد جزر كايمان.
    In fact, democracy and fundamental freedoms are the main pillars of the European Union. UN والواقع أن الديمقراطية والحريات الأساسية هي الدعائم الرئيسية للاتحاد الأوروبي.
    29. The financial sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy. UN 29 - يمثل القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية في اقتصاد جزر كايمان.
    56. the main pillars of the Prosecutor's completion strategy in relation to accused persons are as follows: UN 56 - أما الدعائم الأساسية لاستراتيجية الإنجاز التي وضعها المدعي العام بخصوص المتهمين فهي كما يلي:
    Peace and security is one of the main pillars of the United Nations. UN إن السلام والأمن أحد الأركان الرئيسية للأمم المتحدة.
    The United Nations system is one of the main pillars of international support for NEPAD. UN ومنظومة الأمم المتحدة واحدة من الدعامات الرئيسية للدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    11. As I have mentioned on repeated occasions, I consider the universal periodic review one of the main pillars of the institutional architecture of the Council. UN 11- وكما سبق لي أن ذكرت في عدة مناسبات، فأنا أعتبر الاستعراض الدوري الشامل أحد أهم دعائم الهيكل المؤسسي للمجلس.
    the main pillars of such a comprehensive strategy are security, good governance, economic development, regional cooperation and international solidarity. UN وتتمثل الأعمدة الرئيسية لهذه الاستراتيجية الشاملة في توفير الأمن والإدارة الرشيدة والتنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي والتضامن الدولي.
    The multilateral character of the Convention and the non-discriminatory application of its provisions to all States parties are the main pillars of our strength. UN ويمثل الطابع المتعدد الأطراف للاتفاقية والتطبيق غير التمييزي لأحكامها على جميع الدول الأطراف الأعمدة الأساسية لقوتنا.
    One of the main pillars of NEPAD is the achievement and maintenance of peace, stability and security, widely regarded as prerequisites for an African renaissance and development. UN وإحدى الدعامات الأساسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، هي إحلال وصون السلام والاستقرار والأمن، وهي عوامل تعتبر بشكل عام شروطا مسبقة لتحقيق النهضة والتنمية في أفريقيا.
    The Office for Democratic Institutions and Human Rights has been one of the main pillars of that Organization in its efforts to enhance democracy and support democratic processes in many parts of the OSCE area. UN إن مكتب المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حقوق اﻹنسان كان من اﻷعمدة الرئيسية لتلك المنظمة في جهودها لتعزيز الديمقراطية ولمساندة العمليات الديمقراطية في أنحاء كثيرة من منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more