"the main problem" - Translation from English to Arabic

    • المشكلة الرئيسية
        
    • والمشكلة الرئيسية
        
    • المشكلة الأساسية
        
    • فالمشكلة الرئيسية
        
    • مشكلة رئيسية
        
    • والمشكلة الأساسية
        
    • وأهم مشكلة
        
    • للمشكلة المبدئية
        
    • الإشكالي الرئيسي
        
    • أن المشكل
        
    • فإن المشكلة اﻷساسية التي
        
    • فالمشكلة الأساسية
        
    • المسألة الرئيسية التي
        
    • المسببة للمشاكل الرئيسية
        
    • المشكل الرئيسي
        
    It further noted that the main problem in the area of contraceptive supply was that of distribution. UN وذكر الوفد كذلك أن المشكلة الرئيسية في مجال اﻹمداد بوسائل منع الحمل هي مشكلة التوزيع.
    In the Gali sector, the main problem is general lawlessness and the commission of criminal acts against the local population. UN ففي قطاع غالي، تتمثل المشكلة الرئيسية في الخروج على القانون بوجه عام وارتكاب أفعال إجرامية ضد السكان المحليين.
    While stressing the recent improvement in detention conditions, the governor then said that the main problem was overcrowding. UN وشدد المدير على التحسن الأخير لظروف الاحتجاز ولكنه بين حالاً أن المشكلة الرئيسية تكمن في الاكتظاظ.
    the main problem is financing, since infrastructure has traditionally been financed through taxation and it is always difficult to raise taxes. UN والمشكلة الرئيسية هي التمويل، نظرا ﻷن البنية اﻷساسية كانت تمول عادة من خلال الضرائب ومن الصعب دائما جمع الضرائب.
    the main problem facing this municipality is the question of financial and material resources for reconstruction efforts. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجهها هذه البلدة هي مسألة الموارد المالية والمادية اللازمة لجهود إعادة البناء.
    However, the main problem was the stereotypical attitudes of men. UN بيد أن المشكلة الأساسية هي المواقف النموذجية النمطية للرجال.
    the main problem now was to find a compromise formula to reflect the provision in the text of the Model Law. UN أما المشكلة الرئيسية القائمة في الوقت الحاضر فهي إيجاد معادلة لحل وسط يجسد الحكم المعني في نص القانون النموذجي.
    the main problem continued to be that of inadequate resources to address the declining standards of assistance in Africa. UN وقال إن المشكلة الرئيسية لا تزال تتمثل في عدم كفاية الموارد للتصدي لتدني معايير المساعدة في أفريقيا.
    the main problem of societies that are losing the concept of religion is that they are too fragmented. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية للمجتمعات التي تفتقد مفهوم الدين في أن هذه المجتمعات مجزأة أكثر مما ينبغي.
    Looks like the main problem is in avionics bay two. Open Subtitles يبدو أن مصدر المشكلة الرئيسية هو قمرة الإليكترونيات الثانية
    the main problem had stemmed from the difference in language between the two official texts, which were equally authentic. UN ونجمت المشكلة الرئيسية عن الاختلاف بين اللغتين اللتين صدر بهما النص الرسمي، وهما متساويتان في الحجية.
    the main problem concerns the intrinsic worth of the poverty line as a meaningful representation of poverty. UN وتتعلق المشكلة الرئيسية بمدى قيمة خط الفقر كتمثيل مجد للفقر.
    The report of the Secretary-General clearly indicates that, despite every commitment and effort made by African countries and their institutions, the main problem continues to be the lack of financial resources. UN يشير تقرير الأمين العام بوضوح إلى أنه على الرغم من جميع الالتزامات والجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية ومؤسساتها، فإن المشكلة الرئيسية ما زالت تتمثل في انعدام الموارد المالية.
    The situation of such " donados " could undoubtedly be better, but currently the main problem was that there were inadequate numbers of personnel to deal with them. UN ولا ريب أن من الممكن تحسين وضع هؤلاء الأشخاص، غير أن المشكلة الرئيسية في الوقت الحالي هي قلة عدد موظفي السجون.
    the main problem was a conservative attitude of the majority of political parties, even those of a social-democratic orientation. UN والمشكلة الرئيسية هي الموقف المتحفظ لغالبية الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب ذات التوجه الاجتماعي الديمقراطي.
    the main problem was to develop cooperation with national authorities to enforce the regulation. UN والمشكلة الرئيسية هي تطوير التعاون مع السلطات الوطنية لتنفيذ هذا النظام.
    In developing countries, the main problem is an inadequate supply of natural gas. UN والمشكلة الرئيسية في البلدان النامية هي عدم كفاية اﻹمدادات من الغاز الطبيعي.
    the main problem remained the bottleneck in the transmission of reports to the Committee from the Secretariat and the Advisory Committee. UN وتظل المشكلة الأساسية هي الاختناقات التي تعوق إحالة التقارير إلى اللجنة من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية.
    the main problem as regards the protection of human rights defenders and trade unionists is the absence of an effective prevention policy. UN فالمشكلة الرئيسية فيما يتعلق بهؤلاء هي عدم وجود سياسة وقاية فعالة.
    Apart from the lack of security, the lack of food is clearly the main problem facing families living in the jungle. UN 63- والى جانب انعدام الأمن فإن نقص الأغذية يعتبر بلا شك مشكلة رئيسية تواجه الأسر التي تعيش في الأدغال.
    the main problem lies not so much in the design of laws or the selection of strategies - efforts that should be commended - but in their implementation. UN والمشكلة الأساسية لا تكمن في وضع القوانين أو اختيار الاستراتيجيات - وهي جهود تستحق الثناء - بقدر ما تتعلق بتنفيذها.
    the main problem is a lack of funding to expand their services. UN وأهم مشكلة هي نقص التمويل اللازم لتوسيع خدماتها.
    :: If the problem is a cause of the main problem, it is placed lower down the tree. UN :: إذا كانت المشكلة سبباً للمشكلة المبدئية فإنها توضع أسفل هذه المشكلة.
    Cannabis is reportedly the main problem drug in Africa, where 63 per cent of the treatment demand was for cannabis use. UN وتشير التقارير إلى أنَّ القنّب هو المخدّر الإشكالي الرئيسي في أفريقيا، حيث كانت نسبة قدرها 63 في المائة من الطلب على العلاج متعلقة بتعاطيه.
    Ibid. 38. But the main problem seems to be the source of said obligation and its legal nature. UN ٣٨ - غير أنه يبدو أن المشكل الرئيسي يكمن في مصدر ذلك الالتزام المذكور وطابعه القانوني.
    However, the main problem that IDCs are facing with the new dispute settlement mechanism is their relative incapacity to cope with procedural requirements such as the various investigations and consultations implied in situations of dispute. UN ومع ذلك فإن المشكلة اﻷساسية التي تواجه البلدان الجزرية النامية مع اﻵلية الجديدة لتسوية المنازعات هي عجزها النسبي عن مواكبة متطلبات اجرائية مثل شتى التحقيقات والمشاورات الواردة في حالات النزاع.
    the main problem was to build up the capacity to procure while maintaining adequate internal control. UN فالمشكلة الأساسية تتمثل في بناء القدرة على الشراء مع الحفاظ على الرقابة الداخلية المناسبـة في الوقت ذاتـه.
    23. the main problem on which we would like to concentrate in this report is the question of principal sources of the obligation to extradite or prosecute. UN 23 - تتمثل المسألة الرئيسية التي نود التركيز عليها في هذا التقرير في المصادر الرئيسية للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Report 2000 opens with a list of successes in a few countries to curb the production and trafficking of illicit drugs -- success sometimes due to extraneous factors such as weather conditions -- and suggests a causal link to " consumption trends of the main problem drugs in the developed countries [which] have been stable or declining " during the 1990s. UN ويُستهل تقرير عام 2000 بقائمة لحالات النجاح في عدة بلدان في مجال خفض إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها - وهو نجاح يعزى أحيانا إلى عوامل خارجية كالأحوال الجوية - ويوحي بوجود علاقة سببية " باتجاهات استهلاك المخدرات المسببة للمشاكل الرئيسية في البلدان المتقدمة النمو [التي] ظلت ثابتة أو في تناقص " خلال التسعينات.
    the main problem hampering assistance to FDPs/IDPs remains the lack of financial and other resources. UN وما زال الافتقار إلى الموارد المالية وغيرها من الموارد هو المشكل الرئيسي الذي يعوق تقديم المساعدة إلى هؤلاء الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more