It is also the main reason why the Office is required to report separately to relevant Departments on matters related to their respective mandates. | UN | وهي أيضا السبب الرئيسي في الطلب من المكتب تقديم تقرير مستقل إلى الإدارات المعنية بشأن القضايا ذات الصلة بولاية كل منها. |
It is understood that this is the main reason why the Global Mechanism is not a central fund, but rather a brokering institution. | UN | ومن المفهوم أن هذا هو السبب الرئيسي في أن الآلية العالمية ليست صندوقا مركزيا، وإنما هي أقرب إلى مؤسسة سمسرة. |
And I think that's the main reason why I haven't been able to commit to anyone. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا السبب الرئيسي في عدم قدرتي على الارتباط بأي شخص. |
That had been the main reason why he had submitted his candidature. | UN | فقد كان ذلك هو السبب الرئيسي الذي دفعه إلى تقديم ترشيحه. |
the main reason why businesses join is to increase trust in the company, and influence public opinion and relevant national legislation. | UN | والسبب الرئيسي في انضمام مؤسسات الأعمال هو زيادة الثقة في الشركة، والتأثير على الرأي العام والتشريعات الوطنية ذات الصلة. |
According to London counsel, the main reason why witnesses were not traced and called was that the legal aid rates were so inadequate that the attorney was not able to make the necessary inquiries and initiate the necessary steps to prepare the author's defence properly. | UN | ووفقا لما قاله المحامي المنتدب من شركة المحاماة في لندن، فإن السبب الرئيسي الذي حال دون البحث عن الشهود واستدعائهم هو ان الاتعاب المدفوعة نظير المساعدة القانونية لم تكن كافية بحيث لم يتمكن المحامي من إجراء التحقيقات اللازمة واتخاذ الخطوات الضرورية لﻹعداد للدفاع عن صاحب البلاغ على النحو الواجب. |
13. Cost considerations are typically cited as the main reason why lower-income countries have not been able to launch universal social protection schemes. | UN | 13 - يشار إلى اعتبارات الكلفة غالبا أنها السبب الرئيسي وراء عدم تمكن البلدان الأدنى دخلا من البدء بتطبيق أنظمة حماية اجتماعية شاملة. |
6.5 In the present case, the Committee considers that the main reason why the complainant is afraid that he will be tortured if he returns to Bangladesh is that he was allegedly tortured there while being held in Dhaka prison in May and June 2000 and that he would be at risk of being arrested on his return because of the criminal charges against him. | UN | 6-5 وتلاحظ اللجنة في القضية محل النظر أن السبب الرئيس في خشية صاحب الشكوى من أن يتعرض للتعذيب إن هو عاد إلى بنغلاديش هو أنه تعرض للتعذيب عندما كان محتجزاً في سجن داكا في أيار/مايو وحزيران/ يونيه 2000 وأنه قد يعتقل لدى عودته بسبب التهم الجنائية الموجهة إليه. |
Longer summers with no ice are probably the main reason why many polar bear populations are dropping. | Open Subtitles | فصول الصيف الطويلة الخالية من الجليد قد تكون السبب الرئيسي في أنّ تعدادات تجمعات كثيرة من الدببة القطبية في انخفاض |
That's actually the main reason why I want it out of the apartment. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الرئيسي في الحقيقة بأني أريد أن أتخلص منها في الشقة |
It is also the main reason why the UNOAU is required to report separately to relevant Departments on matters related to their respective mandates. | UN | وهو ما يمثل أيضا السبب الرئيسي في الطلب من المكتب تقديم تقارير مستقلة إلى الإدارة المعنية بشأن المسائل ذات الصلة بولاية كل منها. |
That is the main reason why the Government of Ethiopia attaches great importance to the issue of conventional arms control at the global level in general and the regional level in particular. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي في أن حكومة إثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على مسألة تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد العالمي بصفة عامة والصعيد الإقليمي بصفة خاصة. |
The consensus rule in the CD has so often also been mentioned as the main reason why the Conference has not been able to negotiate anything in the last couple of years. | UN | كما أن قاعدة توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح كثيراً ما أُشير إليها باعتبارها السبب الرئيسي في أن المؤتمر لم يستطع التفاوض على أي شيء في العامين الأخيرين. |
151. The Group believes that this is the main reason why Al-Qaida is still trying to develop new conventional explosive devices such as a bomb designed to evade scanning machines. | UN | 151 - ويرى الفريق أن هذا هو السبب الرئيسي في كون تنظيم القاعدة لا يزال يحاول تطوير أجهزة متفجرة تقليدية مثل القنابل المصممة للإفلات من آلات الكشف. |
It is the main reason why the Governments of the area are currently making efforts in the context of what is known as the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي في قيام حكومات المنطقة حاليا ببذل جهود في سياق ما يُعرف بالتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
That, in substance, is the main reason why the conference recommended by the General Assembly has not yet been convened. | UN | وهذا هو فعلا السبب الرئيسي الذي منع انعقاد المؤتمر الذي أوصت به الجمعية العامة. |
The distressing human rights situation in Kosovo and Metohija was the main reason why internally displaced persons were not returning to the province. | UN | وحالة حقوق الإنسان المؤسية في كوسوفو ومِتوهيا هي السبب الرئيسي الذي يحول دون عودة المشردين داخليا إلى تلك المقاطعة. |
the main reason why businesses join is to increase trust in the company, and influence public opinion and relevant national legislation. | UN | والسبب الرئيسي في انضمام مؤسسات الأعمال هو زيادة الثقة في الشركة، والتأثير على الرأي العام والتشريعات الوطنية ذات الصلة. |
In our view, that is the crux of the problem, the main reason why donor countries are behind in fulfilling their commitments. | UN | ونرى، أن ذلك هو لب المشكلة، والسبب الرئيسي في تأخر البلدان المانحة في الوفاء بالتزاماتها. |
In Eritrea's view, the main reason why the Monitoring Group has invented this " remote " connection between Eritrea and the tragic episode in Erta'Ale is because it has instructions to absolve Ethiopia from its recent acts of regional destabilization by rationalizing its provocative acts of aggression against Eritrea. | UN | وفي رأي إريتريا، فإن السبب الرئيسي وراء اختلاق الفريق لهذه الصلة " البعيدة " بين إريتريا والأحداث المأساوية التي شهدتها إرتائيل هو أن لديه تعليمات لتبرئة إثيوبيا مما قامت به مؤخرا من أعمال لزعزعة استقرار المنطقة من خلال تسويغ أعمالها العدوانية ضد إريتريا. |
The complexity of establishing strong working relationships among multiple partners is the main reason why the development of integrated ECD policies takes time. | UN | 27 - ويعزى السبب الرئيسي وراء طول المدة التي يستغرقها وضع سياسات متكاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة إلى التعقيد الذي تتسم به عملية إقامة علاقة عمل قوية بين شركاء متعددين. |
6.5 In the present case, the Committee considers that the main reason why the complainant is afraid that he will be tortured if he returns to Bangladesh is that he was allegedly tortured there while being held in Dhaka prison in May and June 2000 and that he would be at risk of being arrested on his return because of the criminal charges against him. | UN | 6-5 وتلاحظ اللجنة في القضية محل النظر أن السبب الرئيس في خشية صاحب الشكوى من أن يتعرض للتعذيب إن هو عاد إلى بنغلاديش هو أنه تعرض للتعذيب عندما كان محتجزاً في سجن داكا في أيار/مايو وحزيران/ يونيه 2000 وأنه قد يعتقل لدى عودته بسبب التهم الجنائية الموجهة إليه. |