While all accepted recommendations would be implemented in a timely manner, the main recommendations would be given highest priority. | UN | ومع أن جميع التوصيات المقبولة ينبغي تنفيذها في الوقت المناسب، فإن التوصيات الرئيسية تُمنح أعلى درجات الأولوية. |
In summary the main recommendations are that the Administration: | UN | وباختصار، فإن التوصيات الرئيسية تدعو إدارة المنظمة إلى: |
the main recommendations of the meeting are set out below. | UN | وفيما يلي التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع: |
A summary of the main recommendations of the Board is set out in chapter II, paragraph 10, of the report. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
the main recommendations arising from that round table are as follows. | UN | والتوصيات الرئيسية التي انبثقت عن المائدة المستديرة هي كما يلي. |
the main recommendations of the report are therefore as follows: | UN | بناء على ما تقدم، فإن التوصيات الرئيسية للتقرير كالتالي: |
the main recommendations are that UNITAR: | UN | وتقضي التوصيات الرئيسية بان يقوم المعهد بما يلي: |
the main recommendations are that UNHCR: | UN | وتنص التوصيات الرئيسية على أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما يلي: |
the main recommendations concerned procurement management, project monitoring and information systems. | UN | وتعلقت التوصيات الرئيسية بإدارة المشتريات ورصد المشاريع ونظم المعلومات. |
the main recommendations are that the United Nations Office on Drugs and Crime: | UN | وتتوخى التوصيات الرئيسية أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي: |
the main recommendations are that: | UN | وتتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس في ما يلي: |
the main recommendations are that UNU: | UN | وتدعو التوصيات الرئيسية جامعة الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي: |
the main recommendations are that UNHCR: | UN | وتنص التوصيات الرئيسية على أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما يلي: |
The Secretariat indicates that the main recommendations will be given the highest priority for implementation. | UN | وتشير الأمانة العامة إلى أن تنفيذ التوصيات الرئيسية سيُعطى أعلى الأولويات. |
the main recommendations are set out in paragraph 9 of the present report. | UN | وترد التوصيات الرئيسية في الفقرة 9 من هذا التقرير. |
A summary of the main recommendations is set out in paragraph 16 of the present report. | UN | ويرد موجز للتوصيات الرئيسية في الفقرة 16 من هذا التقرير. |
A summary of the main recommendations of the Board is set out in chapter II, paragraph 10, of the report. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
the main recommendations are that the United Nations Office for Project Services should: | UN | والتوصيات الرئيسية هي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلي: |
A list of the main recommendations is provided in paragraph 12. | UN | وترد في الفقرة 12 من تقرير المجلس قائمة بالتوصيات الرئيسية. |
the main recommendations of the Board are highlighted in paragraph 9 of the present report. | UN | وترد التوصيات الأساسية التي قدمها المجلس مفصلة في الفقرة 9 من هذا التقرير. |
the main recommendations, organized by area of concern, are that UNFPA: | UN | وتدعو التوصياتُ الرئيسية إلى أن يقوم صندوق السكان بما يلي: |
the main recommendations are that UNRWA: | UN | وتدعو توصيات المجلس الرئيسية إلى أن تقوم الأونروا بما يلـي: |
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the data revolution as an emerging issue, highlighting the main recommendations of the report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development , which is available as a background document. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن ثورة البيانات باعتبارها من القضايا الناشئة، ويسلط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، وهو متاح كوثيقة معلومات أساسية. |
The Economic Ministerial Committee and the Board of the Ghana Investment Promotion Centre endorsed the main recommendations of the Review and a technical assistance programme is being prepared by UNCTAD in collaboration with key stakeholders. | UN | وأقرت اللجنة الاقتصادية الوزارية ومجلس المركز الغاني لتعزيز الاستثمار أهم التوصيات الواردة في الاستعراض. هذا، ويُعِد الأونكتاد حالياً برنامجاً للمساعدة التقنية بالتعاون مع أصحاب المصالح الرئيسيين. |
Participants also defined the outline, the principal themes and the main recommendations of the present report. | UN | وحدد المشاركون أيضا إطارا عاما لهيكل التقرير ومواضيعه الرئيسية وتوصياته الرئيسية. |
A list of the main recommendations is provided in paragraph 11. | UN | وترد قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 11. |
the main recommendations of the Board are highlighted in paragraph 8 of its report. | UN | وتسلط الفقرة 8 من هذا التقرير الضوء على أهم توصيات المجلس. |
the main recommendations are that the Administration: | UN | وتتمثل توصياته الرئيسية في أن تضطلع الإدارة بما يلي: |
III. Responses of the United Nations Office for Project Services to the main recommendations of the Board of Auditors | UN | 18 - قدم مجلس مراجعي الحسابات 33 توصية رئيسية في الفقرة 10 من تقريره(1). |