"the main sponsors" - Translation from English to Arabic

    • المقدمين الرئيسيين
        
    • مقدمي مشروع القرار الرئيسيين
        
    • مقدميه الرئيسيين
        
    • مقدمو مشروع القرار الرئيسيون
        
    • مقدمي الطلب الرئيسيين
        
    • الجهات الرئيسية المقدمة لمشاريع القرارات
        
    • مقدمي المشروع الرئيسيين
        
    • المقدمَيْن الرئيسيَيْن
        
    • مقدمو القرار
        
    • ويُعطى المقدمون الرئيسيون
        
    • للمقدمين الرئيسيين
        
    • الدول الرئيسية التي كانت وراء
        
    • الراعيين الرئيسيين
        
    • مقدمو مشروع القرار الرئيسيين
        
    • مقدمي القرار الرئيسيين
        
    The EU hopes that next year the main sponsors will be able to better translate these concerns into the text. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يتمكن المقدمين الرئيسيين في العام المقبل من ترجمة هذه الشواغل بشكل أفضل في النص.
    The Council at the sixth session decided, at the request of the main sponsors, to defer action on the draft resolution to the seventh session. UN وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    The drafts should, if at all possible, be accompanied by a scanned copy of the list of signatures of the main sponsors of the draft. UN وينبغي أن ترفق بتلك المشاريع، إذا أمكن، نسخة مستنسَخة من قائمة توقيعات مقدمي مشروع القرار الرئيسيين.
    His delegation was disappointed that the main sponsors of the draft resolution had not maintained the wording adopted in other texts. For all those reasons, his delegation had requested a recorded vote on the draft resolution. UN وقال إن الوفد الأمريكي يأسف لعدم رغبة مقدمي مشروع القرار الرئيسيين في الإبقاء على صيغة مأخوذ بها في نصوص أخرى، ولذلك طلب، بناء على كل هذه الأسباب، إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The Committee postponed action on the draft resolution, at the request of the main sponsors. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروع القرار بناء على طلب من مقدميه الرئيسيين.
    the main sponsors of this draft resolution hope for broad support. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار الرئيسيون في أن يحظى بتأييد واسع.
    We saw the main sponsors refusing to acknowledge an Article in the Charter of the United Nations that states that UN ورأينا أن المقدمين الرئيسيين يرفضون الاعتراف بمادة في ميثاق الأمم المتحدة تنص على أنه:
    None of the main sponsors of the text claims to set themselves up as the greatest world promoter of topics of protection and assistance to the family. UN إن أيا من المقدمين الرئيسيين لا يزعم أنه أكبر داعم في العالم لمواضيع مساعدة الأسرة وحمايتها.
    Given the importance that Canada ascribed to the counter-terrorist combat, it would have preferred to work with the main sponsors of the draft resolution to reach a consensus on the text. UN ونظرا للأهمية التي تعلقها كندا على مكافحة الإرهاب، فإنها كانت تفضل التعاون مع المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار من أجل التوصل إلى نص يمكن أن يحصل على توافق الآراء.
    However, his delegation had expected the main sponsors to take more views into consideration. UN ولكنه قال إن وفده كان يتوقع من المقدمين الرئيسيين أن يأخذوا مزيدا من الآراء في الاعتبار.
    the main sponsors of the draft resolution had aggravated those concerns by singling out for consideration by the General Assembly a specific Council resolution which did not contain a recommendation. UN وقالت إن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار زادوا في تفاقم هذه الشواغل بأن استفردوا قرارا بعينه للمجلس لا يتضمن أية توصية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    As the main sponsors of the draft resolution had shown no flexibility or willingness to discuss the matter during informal consultations, an amendment had been tabled. UN ولأن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين لم يبدوا أي مرونة أو استعداد لمناقشة هذه المسألة خلال مشاورات غير الرسمية، قدم تعديل في هذا الشأن.
    the main sponsors would therefore vote against the amendment and encouraged other delegations to do the same. UN ولذلك فإن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين سيصوتون ضد التعديل، ويشجعون الوفود الأخرى على أن تحذو حذوهم.
    the main sponsors of the draft resolution should reflect on the human rights record of their own countries, where social evils and violations were prevalent, and take measures to address them before criticizing other countries. UN وقال إنه يتعين على مقدمي مشروع القرار الرئيسيين أن ينكبوا على سجل حقوق الإنسان في بلدانهم، حيث تسود الشرور الاجتماعية والانتهاكات، وأن يتخذوا التدابير اللازمة للتصدي لها قبل انتقاد البلدان الأخرى.
    28. Ms. Gatto (Italy), introducing the draft resolution on behalf of the main sponsors, European Union member States, said that Israel, Monaco, Palau, the Republic of Korea and San Marino had joined the sponsors. UN 28 - السيدة غاتو (إيطاليا): قدمت مشروع القرار باسم مقدميه الرئيسيين والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وقالت إن إسرائيل وبالاو وجمهورية كوريا وسان مارينو وموناكو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mr. Outlule (Botswana): On behalf of the main sponsors and the African Group, I have the honour to introduce draft resolution А/62/L.26/Rev.1. UN السيد أوتلولي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/62/L.26/Rev.1، بالنيابة عن مقدميه الرئيسيين والمجموعة الأفريقية.
    If the main sponsors had hoped that the views of some States would evolve, they had taken the wrong approach. UN وإذا كان مقدمو مشروع القرار الرئيسيون يأملون في أن تتغيّر آراء بعض الدول، فهم يتبعون نهجاً خاطئاً.
    45. The Bureau shall establish a tentative yearly calendar for the thematic resolutions of the Council in consultation with the main sponsors. UN 45 - يتولى المكتب وضع جدول سنوي مؤقت للقرارات المواضيعية للمجلس بالتشاور مع الجهات الرئيسية المقدمة لمشاريع القرارات.
    It was regrettable that it had not been possible to consider the draft resolution in greater detail and that the main sponsors had been reluctant to take into account the concerns raised by the European Union and other delegations. UN وأعرب عن أسف وفد بلاده لحقيقة أنه لم يمكن النظر في مشروع القرار بأكثر تفصيل ولممانعة مقدمي المشروع الرئيسيين في وضع انشغالات الاتحاد الأوروبي ووفود أخرى في الاعتبار.
    The European Union has joined the consensus on resolution 62/90 and would like to thank the main sponsors for their flexibility in addressing the concerns of delegations in the revised text. UN لقد انضم الاتحاد إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/90، ويود أن يشكر المقدمَيْن الرئيسيَيْن على مرونتهما في معالجة هواجس الوفود في النص المنقَّح.
    This year, the main sponsors of the resolution included a significant number of changes, some of which have unfortunately led to controversy and jeopardized the traditional consensus enjoyed by the resolution, although a compromise formula was ultimately achieved. UN وهذا العام، أدخل مقدمو القرار الرئيسيون عددا لا بأس به من التغييرات، بعضها، للأسف، قد أثار الجدل وعرّض توافق الآراء التقليدي الذي يحظى به القرار للخطر، رغم التوصل إلى صيغة توافقية في نهاية المطاف.
    The mandate-holder would be given 3 minutes to make final remarks and the main sponsors of the resolution related to the mandate would be given 5 minutes for conclusion of the debate. UN ويُعطى أصحاب الولايات 3 دقائق لإبداء ملاحظاتهم الختامية، ويُعطى المقدمون الرئيسيون للقرار المتعلق بالولاية 5 دقائق لاختتام المناقشة.
    Before proceeding any further, allow me to convey the profound appreciation of the main sponsors to all those who laboured for many hours during the series of informal consultations which finally gave birth to the draft resolution. UN قبل أن أسترسل في بياني، أود أن أعرب عن التقدير العميق للمقدمين الرئيسيين ولجميع الذين عملوا لعدة ساعات خلال مجموعة المشاورات غير الرسمية التي أسفرت في النهاية عن ولادة مشروع القرار.
    4. Considers it highly desirable that informal seminars be held in order to enrich the collective debate before its next session, and expresses the hope that the main sponsors of Council resolution 6/10 will take the initiative and arrange such a seminar in Geneva with the participation of human rights education and training practitioners and specialists; UN 4- ترى من المستصوب جداً عقد حلقات دراسية غير رسمية لإثراء النقاش الجماعي قبل عقد الدورة المقبلة، وتعرب عن أملها في أن تبادر الدول الرئيسية التي كانت وراء تقديم قرار المجلس 6/10 إلى تنظيم مثل هذه الحلقة والترتيب لها في جنيف بمشاركة العاملين والمختصين بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Indeed, it contradicts the very letter and spirit of the road map and the role of the United Nations as one of the main sponsors of the road map. UN بل، إنه يتناقض مع خارطة الطريق نصا وروحا، ومع دور الأمم المتحدة باعتبارها أحد الراعيين الرئيسيين لخارطة الطريق.
    His delegation urged other delegations to vote in favour of the draft resolution as amended by the main sponsors, and to decline to support any other amendments not endorsed by them. UN وأضاف أن وفده يدعوا الوفود الأخرى للتصويت مؤيدة لمشروع القرار بصيغته المعدلة من جانب مقدمي مشروع القرار الرئيسيين، ويدعوها إلى عدم دعم أية تعديلات أخرى لا يؤيدها مقدمو مشروع القرار الرئيسيين.
    He regretted that the main sponsors of the resolution had not been more open to discussing the draft, which did not reflect developments in jurisprudence and in the general recommendations adopted by treaty bodies during the previous 24 years. UN وأعرب عن أسفه أن مقدمي القرار الرئيسيين لم يكونوا أكثر وضوحا في مناقشة مشروع القرار، الذي لم يعكس التطورات في الاختصاص القضائي وفي التوصيات العامة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية أثناء السنوات الأربعة والعشرين الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more