"the main strategy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية الرئيسية
        
    • والاستراتيجية الرئيسية
        
    the main strategy for future in-country activities, however, is defined under objective 1, developing an enhanced normative and operational framework. UN غير أنّ الاستراتيجية الرئيسية للأنشطة القطرية في المستقبل موضحة في إطار الهدف 1، وهو وضع إطار معياري وتشغيلي مُعزز.
    Consequently, the main strategy is still to reassign services from cancelled calendar meetings. UN ونتيجة لذلك، فإن الاستراتيجية الرئيسية تظل متمثلة في نقل الخدمات من اجتماعات الجدول الملغاة.
    Joint programming for HIV prevention is increasingly becoming the main strategy for providing support at country level. UN وتصبح البرمجة المشتركة من أجل الوقاية من الفيروس بصورة متزايدة الاستراتيجية الرئيسية لتوفير الدعم على الصعيد القطري.
    the main strategy of poverty reduction is centred on bringing vibrancy to agriculture and rural life. UN وترتكز الاستراتيجية الرئيسية للحد من الفقر على إذكاء الحيوية في الزراعة والحياة الريفية.
    Promoting alternative development by providing farmers with licit options was the main strategy for the future. UN والاستراتيجية الرئيسية للمستقبل تتمثل في تشجيع التنمية البديلة بتزويد المزارعين بالخيارات المشروعة.
    8. the main strategy of poverty reduction is centring on bringing vibrancy in agriculture and rural life. UN 8 - وتركز الاستراتيجية الرئيسية للحد من الفقر على إضفاء الحيوية على الزراعة والحياة الريفية.
    the main strategy is to reinforce cooperation with Member States, especially those in whose territories the fugitives are suspected to be hiding. UN وتهدف الاستراتيجية الرئيسية إلى تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء التي يشتبه في أن الهاربين يختبئون في أراضيها.
    While the Advisory Committee agrees in principle with the creation of a reserve fund, it recommends that the consideration of this question be revisited when the General Assembly decides on the main strategy for the capital master plan. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية توافق من حيث المبدأ على إنشاء صندوق احتياطي فإنها توصي بإعادة النظر في هذه المسألة عندما تبت الجمعية العامة في الاستراتيجية الرئيسية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    This Conference had identified gender mainstreaming as the main strategy for the achievement of gender equality. UN وقد قام هذا المؤتمر بتحديد دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية بوصفه الاستراتيجية الرئيسية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Attacking the civilian population is the main strategy employed by the paramilitary groups. UN 147- و مهاجمة السكان المدنيين هي الاستراتيجية الرئيسية التي تلجأ إليها المجموعات شبه العسكرية.
    Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies for tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    The reduction of expenditure on basic needs has become the main strategy for nearly 70 per cent of households. UN 19- وبات خفض الإنفاق على الاحتياجات الأساسية الاستراتيجية الرئيسية التي يتبعها قرابة 70 في المائة من الأسر المعيشية.
    The timely and systematic dissemination of weather forecasts in the mass media and the measures organized by the civil defence authority have been the main strategy for protecting the population against disasters. UN وركّزت الاستراتيجية الرئيسية لحماية السكان من الكوارث على الاهتمام بنشر التنبؤات الجوية في وسائط الإعلام في الوقت المناسب وبشكل منهجي، بالإضافة إلى التدابير التي نظمتها سلطة الدفاع المدني.
    Strengthen the resilience of communities to emergencies and disasters as the main strategy for sustainability disaster risk reduction and disaster preparedness. UN :: تعزيز المرونة لصمود المجتمعات المحلية في حالات الطوارئ والكوارث بوصفها الاستراتيجية الرئيسية لاستدامة الحد من أخطار الكوارث والتأهب للكوارث.
    While the Committee agrees in principle with the creation of a reserve fund, it recommends that the consideration of this question be revisited when the General Assembly decides on the main strategy for the capital master plan. UN رغم أن اللجنة توافق من حيث المبدأ على إنشاء صندوق احتياطي فإنها توصي بإعادة النظر في هذه المسألة عندما تبت الجمعية العامة في الاستراتيجية الرئيسية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Governments reiterated their commitment to gender mainstreaming as the main strategy for the achievement of gender equality and to the involvement of women as full and equal participants in all areas of development. UN وأعربت الحكومات من جديد عن التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره الاستراتيجية الرئيسية التي من شأنها تحقيق المساواة بين الجنسين وإشراك المرأة بوصفها عنصرا كاملا ومتساويا في جميع مجالات التنمية.
    the main strategy of this programme is to empower women by providing them greater access to knowledge through effective capacity building programmes as well as support services. UN وتهدف الاستراتيجية الرئيسية لهذا البرنامج إلى تمكين المرأة من خلال فسح مجـال أوسـع من حرية اكتساب المعرفة في برامج بناء القدرات الفعالة، فضلا عن خدمات الدعـم.
    While strengthening of community support is the main strategy, there is increasing emphasis on basic services, social protection and legislative reforms. UN وفي حين أن تعزيز دعم المجتمع المحلي يعتبر الاستراتيجية الرئيسية المتبعة، فإن هناك تأكيدا متزايدا على الخدمات الأساسية والحماية الاجتماعية والإصلاحات التشريعية.
    the main strategy that translates the Zanzibar Vision 2020 is the Mkuza, which was rolled out in 2007. UN والاستراتيجية الرئيسية التي تجسِّد رؤية زنجبار لعام 2020 هي استراتيجية زنجبار للنمو والحد من الفقر التي بدأ تنفيذها في عام 2007().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more