"the main theme of the" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع الرئيسي للمؤتمر
        
    • يكون الموضوع الرئيسي
        
    • وكان الموضوع الرئيسي
        
    • الموضوع الرئيسي للجزء
        
    • يكون الموضوع المحوري الرئيسي
        
    • إن الموضوع الرئيسي
        
    • فالموضوع الرئيسي
        
    • وسيكون الموضوع الرئيسي
        
    • كان الموضوع الرئيسي
        
    the main theme of the Conference was " Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment in Africa " . UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو تعزيز التنمية المستدامة الرفيعة المستوى للحد من البطالة في أفريقيا.
    the main theme of the Conference was the implementation of the international legal instruments to fight terrorism. UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.
    the main theme of the decisions taken to achieve United Nations reform should be to increase the Organization's overall effectiveness and strengthen its pivotal role in international affairs without prejudice to the intergovernmental character of this unique forum. UN وينبغي أن يكون الموضوع الرئيسي للقرارات التي تستهدف تحقيق إصلاح الأمم المتحدة زيادة فعالية المنظمة عامة وتعزيز دورها المركزي في الشؤون الدولية، دون المساس بالطابع الحكومي الدولي لهذا المحفل الفريد.
    2. Decides that the main theme of the Eleventh Congress shall be " Synergies and responses: strategic alliances in crime prevention and criminal justice " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment. UN وقدمت الدول الافريقية أيضاً مساهمات موضوعية خطية في الموضوع الرئيسي للجزء الرفيع المستوى.
    4. Also decides that the main theme of the Thirteenth Congress shall be " Integrating crime prevention and criminal justice into the wider United Nations agenda to address social and economic challenges and to promote the rule of law at the national and international levels, and public participation " ; UN 4- تقرِّر أيضاً أن يكون الموضوع المحوري الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر " إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدِّي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور " ؛
    the main theme of the general debate this year -- the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world -- is most timely. UN إن الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة هذا العام، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، يأتي في أوانه تماما.
    the main theme of the coordination segment in 2011 therefore focuses on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and the empowerment of women. UN ومن ثم، فالموضوع الرئيسي لجزء التنسيق في عام 2011 سوف يتمحور حول تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    the main theme of the session is " Work together, building a secure and prosperous society " . UN وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة هو " العمل معا لبناء مجتمع آمن ومزدهر " .
    In this context, he recalled that exclusion had been the main theme of the Round Table of Heads of State. UN وذكّر في هذا السياق بأن موضوع الاقصاء كان الموضوع الرئيسي في المائدة المستديرة لرؤساء الدول.
    the main theme of the Conference is democracy, good governance and civil society. UN إن الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    For there is no development without peace, nor could there be any success in the struggle for equality and democratic rights, the main theme of the Conference. UN وبدون سلام لا يمكن تحقيق التنمية، كما لا يمكن إحراز أي نجاح في الصراع من أجل المساواة والحقوق الديمقراطية، وهذا هو الموضوع الرئيسي للمؤتمر.
    The representative of Algeria said that the main theme of the Conference should be reflected on the front page of the negotiated text. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be " Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world " ; UN 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛
    " 4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be `Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world'; UN " 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر ' ' الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير``؛
    11. In its resolution 57/171 of 18 December 2002, the General Assembly decided that the main theme of the Eleventh Congress would be " Synergies and responses: strategic alliances in crime prevention and criminal justice " . UN 11- قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 57/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر: " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " .
    the main theme of the seminar was judicial reform and public security. UN وكان الموضوع الرئيسي لهذه الحلقة الدراسية اﻹصلاح القضائي واﻷمن العام.
    The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment. UN وقدمت الدول الافريقية أيضاً مساهمات موضوعية خطية في الموضوع الرئيسي للجزء الرفيع المستوى.
    In its resolution 63/193, the General Assembly decided that the main theme of the Twelfth Congress would be " Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world " . UN 6- قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 63/193، أن يكون الموضوع المحوري الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرُها في عالم متغيّر " .
    the main theme of the Conference asked ministers to identify the changes that needed to be made in order to tackle the challenges and seize the opportunities created by globalization. UN 30 - فالموضوع الرئيسي للمؤتمر يطلب إلى الوزراء تحديد التغييرات التي يلزم إجراؤها بغية مواجهة ما تفرضه العولمة من تحديات واستغلال ما تتيحه من فرص.
    40. the main theme of the twenty-seventh ministerial session of ESCWA, to be held from 7 to 10 May 2012 in Beirut, is " The role of participation and social justice in achieving sustainable and balanced development in the region " . UN 40 - وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة الوزارية السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المقرر عقدها من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012 في بيروت، هو " دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة والمتوازنة في المنطقة " .
    As the main theme of the twenty-sixth session of the Working Group was trafficking in persons, many of the travel grant beneficiaries had experience in this issue and were able to contribute to the discussions of the Working Group. UN ولما كان الموضوع الرئيسي لدورة الفريق العامل السادسة والعشرين الإتجار بالأشخاص فإن العديد من المستفيدين من منح السفر كانت لديهم الخبرة في هذه المسألة واستطاعوا أن يسهموا في مناقشات الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more