"the main topics of" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الرئيسية
        
    • بالمواضيع الرئيسية
        
    Recalling further that energy will be one of the main topics of the ninth session of the Commission on Sustainable Development in 2001, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١،
    the main topics of discussion are the preventive nature of the Act, types of violence and procedural adjustments. UN وتدور المواضيع الرئيسية للمناقشات حول الطبيعة الوقائية للقانون وأنواع العنف وتعديل الإجراءات.
    In those fora, the prevention of and combating against arms trafficking constitutes one of the main topics of the agenda. UN ويشكل منع الاتجار بالأسلحة ومكافحتها أحد المواضيع الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال تلك المنتديات.
    The issue of physical restraints in care facilities is also going to be one of the main topics of the Alliance for People with Dementia, which forms a part of the Federal Government's demographic strategy. UN وستكون مسألة الحجر في مرافق الرعاية أيضاً أحد المواضيع الرئيسية لتحالف دعم الأشخاص المصابين بالخَرَف، الذي يشكل جزءاً من الاستراتيجية الديمغرافية للحكومة الاتحادية.
    19. In response to paragraph 6 of General Assembly resolution 56/119, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its eleventh session, focused its attention on the various proposals regarding the main topics of the agenda items and the workshops. UN 19 - ركزت لجنة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية اهتمامها في دورتها الحادية عشرة، استجابة للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/119، على مختلف الاقتراحات المتعلقة بالمواضيع الرئيسية لبنود جدول الأعمال وحلقات العمل.
    The issue of physical restraints in care facilities is also going to be one of the main topics of the Alliance for People with Dementia, which forms a part of the Federal Government's demographic strategy. UN وستكون مسألة الحجر في مرافق الرعاية أيضاً أحد المواضيع الرئيسية لتحالف دعم الأشخاص المصابين بالخَرَف، الذي يشكل جزءاً من الاستراتيجية الديمغرافية للحكومة الاتحادية.
    UNWTO proposed that the measurement of sustainable tourism be one of the main topics of the International Statistical Institute World Statistics Congress to be held in Rio de Janeiro in 2015. UN واقترحت منظمة السياحة العالمية أن يكون قياس السياحة المستدامة أحد المواضيع الرئيسية للمؤتمر الإحصائي العالمي للمعهد الإحصائي الدولي الذي سيعقد في ريو دي جانيرو عام 2015.
    :: Conduct of 5 basic courses for trainers to provide continuous training on the main topics of community policing so as to strengthen compliance with internationally recognized principles of human rights and the rule of law UN :: عقد 5 دورات أساسية للمدربين لتقديم تدريب مستمر بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بحفظ الأمن في المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الامتثال لمبادئ حقوق الإنسان ومبادئ سيادة القانون المعترف بها دوليا
    Consensus-building work was supported by the substantive discussions and the outcome of well-attended and productive expert meetings that centred on the main topics of SITE's mandate and research programmes. UN ويستند العمل المتعلق ببناء توافق الآراء إلى المناقشات الفنية وإلى نتائج اجتماعات الخبراء المثمرة التي يحضرها عدد كبير من المشاركين والتي تركز على المواضيع الرئيسية لولاية الشعبة وبرامجها البحثية.
    At this point, I would like to make a few additional remarks with a view to highlighting the progress made specifically on the main topics of this meeting. UN وفي هذا المقام، أود أن أبدي عددا من الملاحظات الإضافية بغية إلقاء الضوء على التقدم الذي تم إحرازه بالتحديد بشأن المواضيع الرئيسية لهذا الاجتماع.
    Objective of the whole project is to bring a gynaecologist to every school, even the smallest ones, and one of the main topics of lectures and workshops shall be common responsibility of men and women in family planning. UN ويهدف المشروع بأكمله إلى إحضار طبيب أخصائي في أمراض النساء إلى كل مدرسة، حتى أصغر المدارس، ويكون أحد المواضيع الرئيسية للمحاضرات وحلقات العمل المسؤولية المشتركة للرجل والمرأة في تنظيم الأسرة.
    The contribution of this meeting here in New York today is to put migration at the top of the global agenda, where it should stay, as one of the main topics of the world today. UN والإسهام الذي يقدمه هذا الاجتماع الذي نعقده اليوم هنا في نيويورك، هو وضع الهجرة في صدارة جدول الأعمال العالمي حيث ينبغي أن تمكث باعتبارها أحد المواضيع الرئيسية في عالم اليوم.
    The promotion of Portuguese as a global language and CPLP's contribution to peace, regional stability and food security were the main topics of the summit and are the main priorities of the current two-year Portuguese chairmanship of CPLP. UN وكانت مواضيع نشر البرتغالية كلغة عالمية ومساهمة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في السلام، والاستقرار الإقليمي والأمن الغذائي هي المواضيع الرئيسية للقمة وتشكل الأولوية الأساسية بالنسبة للرئاسة البرتغالية الحالية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ومدتها عامان.
    The theme of poverty eradication, which had dominated United Nations conferences in the 1990s, was an excellent example; it had been one of the main topics of discussion in the Economic and Social Council in 1999 and had aroused great political and institutional interest at all levels. UN ويمثل موضوع القضاء على الفقر، الذي هيمن على مؤتمرات الأمم المتحدة في التسعينات، مثالا بارزا على ذلك؛ وقد أثار هذا الموضوع، وهو أحد المواضيع الرئيسية التي تناولها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999، اهتماما سياسيا ومؤسسيا قويا على جميع الأصعدة.
    As a consequence, terrorism has been one of the main topics of several publications; articles, expert reports and contributions produced by the Division on international terrorism and high-technology terrorism will be published by the Division and by other agencies of the United Nations system during 1997. UN ونتيجة لذلـك، أصبـح اﻹرهـاب أحد المواضيع الرئيسية لعدة منشورات؛ وسوف تعمل الشعبة خلال عام ١٩٩٧ على نشر المقالات وتقارير الخبـراء الفنية واﻹسهامات التي تعدها الشعبة عن اﻹرهاب الدولي واﻹرهــاب المستخـدم ﻷحدث التكنولوجيات سواء أو يتم النشر عن طريق وكالات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة.
    National experiences suggest that UNCTAD should continue its support to developing countries and regional organizations in the process of establishing PPPs, and their role and the institutional setting in this context was one of the main topics of this meeting. UN وتوحي الخبرات الوطنية بأنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل دعمه للبلدان النامية والمنظمات الإقليمية في عملية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وكان دورها والإطار المؤسسي في هذا السياق من المواضيع الرئيسية لهذا الاجتماع.
    Substantive sessions on the Integrated Framework process, trade mainstreaming and the delivery of trade-related technical assistance were the main topics of the workshops, and there were also some specific sessions on trade issues in the national context. UN وكانت الدورات الموضوعية المعنية بعملية الإطار المتكامل، ودمج التجارة، وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المواضيع الرئيسية لحلقات العمل، وكان هناك أيضا بعض الدورات الخاصة بشأن قضايا التجارة في السياق الوطني.
    Conduct of 5 basic courses for trainers to provide continuous training on the main topics of community policing so as to strengthen compliance with internationally recognized principles of human rights and the rule of law UN تنظيم 5 دورات للتدريب الأساسي للمدربين، في إطار التعلم المستمر، بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بحفظ الأمن في المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الامتثال لمبادئ حقوق الإنسان وسيادة القانون المعترف بها دوليا
    18. During the negotiations of the Convention, one of the main topics of debate regarding article 27 was the fear of creating a so-called " loop-hole " for the interpretation of comprehensive inclusion in working life in the form of sheltered workshops. UN 18- وخلال المفاوضات بشأن الاتفاقية، كان أحد المواضيع الرئيسية للنقاش بشأن المادة 27 هو الخوف من إيجاد ما يسمى " فجوة " لتفسير الدمج الشامل في الحياة العملية في شكل ورشات محمية.
    The consultants report that there is a relatively high degree of reflection of the main topics of the Legislative Guide among the country laws analysed. UN 14- ويفيد الخبراء الاستشاريون بأنَّ المواضيع الرئيسية للدليل التشريعي كانت مجسَّدةً بدرجة كبيرة في القوانين القطرية التي جرى تحليلها.
    Accordingly, the Commission, at its twelfth session, made specific recommendations on the number, content, style and timing of documentation for the Congress, in particular, the discussion guide for the regional preparatory meetings, their reports and the working papers on the main topics of the Congress, as well as national papers and submissions by intergovernmental and non-governmental organizations and institutes. UN وبناء على ذلك قدمت اللجنة في دورتها الثانية عشرة توصيات محددة بشأن عدد وثائق المؤتمر ومحتواها وأسلوبها وتوقيتها، لا سيما دليل المناقشة الخاص بالاجتماعات التحضيرية الاقليمية، وتقاريرها، وورقات العمل المتعلقة بالمواضيع الرئيسية للمؤتمر، وكذلك الورقات الوطنية والمساهمات المقدمة من المنظمات الدولية - الحكومية وغير الحكومية والمعاهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more