"the main trends" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات الرئيسية
        
    • للاتجاهات الرئيسية
        
    • والاتجاهات الرئيسية
        
    • للاحتياجات الرئيسية
        
    • الاتجاهات اﻷساسية
        
    Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. UN ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن.
    The Special Rapporteur's conclusions offer an analysis of violations of freedom of religion and belief in 1999 based on the identification of the main trends. UN ويقدم المقرر الخاص في استنتاجاته تحليلا لانتهاكات حرية الدين والمعتقد خلال عام 1999 من خلال تحديد الاتجاهات الرئيسية.
    It also includes the main trends of national development and current challenges. UN كما يتضمن الاتجاهات الرئيسية للتنمية الوطنية والتحديات الراهنة.
    A study on the current description of the main trends in health reforms in the region UN دراسة الحالة الراهنة للاتجاهات الرئيسية للإصلاحات الصحية في المنطقة
    the main trends of recent years are summarized below. UN ويرد أدناه موجز للاتجاهات الرئيسية التي ظهرت في السنوات اﻷخيرة.
    the main trends of the activities are as follows: UN والاتجاهات الرئيسية لهذه الأنشطة هي التالية:
    f. Medium- and long-term assessment of the main trends in terms of production and social progress in selected countries of Latin America (1 per year); UN و - التقييم المتوسط والطويل اﻷجل للاحتياجات الرئيسية من حيث اﻹنتاج والتقدم الاجتماعي في بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية )منشور واحد سنويا(؛
    the main trends we have observed are as follows: UN وفيما يلي الاتجاهات الرئيسية التي لاحظناها:
    The overall legislative approach thus reflected the main trends of the criminal law legislation of the international community. UN وهكذا يعبر النهج التشريعي العام للمدونة عن الاتجاهات الرئيسية في تشريعات القانون الجنائي للمجتمع الدولي.
    the main trends in implementing the five operational objectives of the Plan are assessed and achievements and areas for improvement are highlighted. UN وتم تقييم الاتجاهات الرئيسية في تنفيذ اﻷهداف التنفيذية الخمسة للخطة وأبرزت اﻹنجازات ومجالات التحسين.
    As a first step, it has served to identify the main trends of the problem. UN وكخطوة أولى، أتاحت هذه المعلومات تحديد الاتجاهات الرئيسية للمشكلة.
    The present note draws heavily on the World Investment Report 2008, and gives a preview of some of the main trends and policy lessons highlighted therein. UN وترتكز هذه المذكرة بدرجة كبيرة على تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، وتقدم استعراضا مسبقاً لبعض الاتجاهات الرئيسية والدروس المتصلة بالسياسات التي سلط التقرير الضوء عليها.
    the main trends in the core funding situation of UNDP were outlined in document DP/1999/CRP.6. UN ٧ - وقد أُجملت الاتجاهات الرئيسية لحالة التمويل اﻷساسي اللازم للبرنامج اﻹنمائي في الوثيقة DP/1999/CRP.6.
    The Committee repeated its request for full particulars of the way in which the main trends in economic policy, in particular in the areas of monetary and budgetary policy, help to promote employment. UN وطلبت اللجنة من جديد موافاتها بكل تفاصيل الطريقة التي تساعد بها الاتجاهات الرئيسية في السياسة الاقتصادية، وخاصة في مجالي السياسة النقدية والسياسة المتعلقة بالميزانية، على النهوض بالعمالة.
    I. the main trends affecting electronic commerce and the UN أولا - الاتجاهات الرئيسية المؤثـرة فـي التجـارة الإلكترونية والنقاش حول التجارة
    I. the main trends AFFECTING ELECTRONIC COMMERCE AND THE DEBATE ON ELECTRONIC COMMERCE AND DEVELOPMENT UN أولا - الاتجاهات الرئيسية المؤثرة في التجارة الالكترونية والنقاش حول التجارة الالكترونية والتنمية
    - collection of basic data, determination of the main trends in human trafficking, and assessment of the methods and means being applied, UN - جمع البيانات الأساسية وتحديد الاتجاهات الرئيسية في الاتجار بالأشخاص، وتقديم الطرق والوسائل التي يتم تطبيقها؛
    Chapter I contains an analysis of the main trends in external assistance flows to small island developing States from bilateral and multilateral sources. UN ويتضمن الفصل اﻷول تحليلا للاتجاهات الرئيسية السائدة في تدفقات المساعدة الخارجية من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف الى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The background paper provides more detail, including illustrative examples of the main trends observed in the role and contribution of major groups in the monitoring and implementation of Agenda 21. UN وتوفر ورقة المعلومات اﻷساسية مزيدا من التفاصيل منها أمثلة توضيحية للاتجاهات الرئيسية التي لوحظت في مجال دور المجموعات الرئيسية ومساهمتها في رصد وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    3. the main trends that have emerged in capacity-building in the past several years are summarized below. UN ٣ - وفيما يلي تلخيص للاتجاهات الرئيسية التي برزت في مجال بناء القدرات خلال السنوات العديدة الماضية.
    24. the main trends in the creation of innovative goods and services benefiting the Russian economy in 2007 are the following: UN 24- والاتجاهات الرئيسية في إيجاد السلع والخدمات المبتكرة التي يستفيد منها الاقتصاد الروسي في عام 2007 هي التالية:
    f. Medium- and long-term assessment of the main trends in terms of production and social progress in selected countries of Latin America (1 per year); UN و - التقييم المتوسط والطويل اﻷجل للاحتياجات الرئيسية من حيث اﻹنتاج والتقدم الاجتماعي في بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية )منشور واحد سنويا(؛
    It also attempts to identify the main trends in policy -making that would indicate progress towards the fulfilment of the agreed commitments. UN كما يحاول تحديد الاتجاهات اﻷساسية في رسم السياسات مما يشير الى التقدم المحرز في سبيل الوفاء بالالتزامات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more