"the mainstreaming of gender in" - Translation from English to Arabic

    • تعميم المنظور الجنساني في
        
    • التعميم النوعي في
        
    At the global level, UNGEI has focused on the mainstreaming of gender in national education plans. UN وعلى الصعيد العالمي، ركزت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات على تعميم المنظور الجنساني في خطط التعليم الوطنية.
    A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. UN والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات.
    :: 2 seminars for officials of key Government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية
    the mainstreaming of gender in transport development also emerged as an important outcome of the meeting. UN كما برز تعميم المنظور الجنساني في إطار تنمية قطاع النقل كأحد النتائج الهامة لهذا الاجتماع.
    I was on a judicial panel studying the mainstreaming of gender in the military, and there was a speaker who had an issue our panel could not address. Open Subtitles كنتُ عضوة في لجنة قضائية تدرس التعميم النوعي في القطاع العسكري وقد قابلتُ متحدثة
    The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy and in the national budget. UN وتدعم المجموعة تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الميزانية الوطنية.
    Government is in the process of developing a strategy that will guide the mainstreaming of gender in government structures, sectoral plans and programs to ensure that all relevant sectors are fully aware and conversant with their respective responsibilities. UN وتعكف الحكومة على وضع استراتيجية لتوجيه عملية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الهياكل الحكومية، والخطط القطاعية والبرامج بما يضمن أن كل القطاعات ذات الصلة تدرك وتضطلع بالكامل بمسؤوليات كل منها.
    Promote good governance and respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتشجيع تعميم المنظور الجنساني في مبادرات منع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات في غرب أفريقيا.
    For this purpose, the management team should further contribute to the mainstreaming of gender in all relevant activities of the secretariat by providing strategic direction on the implementation of the work plans associated with The Strategy. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي لفريق الإدارة أن يواصل المساهمة في تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الأمانة ذات الصلة، عن طريق تقديم توجيهات استراتيجية بشأن تنفيذ خطط العمل المرتبطة بالاستراتيجية.
    It also benefited women and children, since the sensitivity of men to their role as nurturers of children facilitated the mainstreaming of gender in the domestic sphere. UN وقد كان ذلك أيضا في صالح المرأة والطفل لأن إحساس الرجل بدور المرأة من حيث تغذية الطفل وجدانيا وعاطفيا سهَّل تعميم المنظور الجنساني في الوسط العائلي.
    It also benefited women and children, since the sensitivity of men to their role as nurturers of children facilitated the mainstreaming of gender in the domestic sphere. UN وقد كان ذلك أيضا في صالح المرأة والطفل لأن إحساس الرجل بدور المرأة من حيث تغذية الطفل وجدانيا وعاطفيا سهَّل تعميم المنظور الجنساني في الوسط العائلي.
    39. ECA's work also helped to promote the mainstreaming of gender in national policies, programmes and strategies. UN 39 - وأسهم عمل اللجنة أيضاً في زيادة تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والاستراتيجيات الوطنية .
    Promote good governance and respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون، وحقوق الإنسان وتشجيع تعميم المنظور الجنساني في مبادرات إدارة النزاعات ومنع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا.
    Provide support for the enactment of resolutions and frameworks of action pertaining to the respect for human rights, and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تقديم الدعم من أجل اتخاذ قرارات وإيجاد أطر عمل فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، وتشجيع تعميم المنظور الجنساني في مبادرات منع نشوب النزاعات وإدارة النزاعات في غرب أفريقيا.
    Room for improvement nevertheless remained, including the development of gender-disaggregated data sets and the mainstreaming of gender in planning across all programme sectors in post-conflict situations. UN ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في الحالات اللاحقة لانتهاء صراع.
    Room for improvement nevertheless remained, including the development of gender-disaggregated data sets and the mainstreaming of gender in planning across all programme sectors in post-conflict situations. UN ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    System in place to support the mainstreaming of gender in national development initiatives in DLDD/SLM UN وضع نظام لدعم تعميم المنظور الجنساني في مبادرات التنمية الوطنية في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي
    The objectives of the session were to sensitize participants on the gender and climate change nexus, equip participants with tools to facilitate the mainstreaming of gender in climate change initiatives, and promote the understanding of international mandates and instruments and their roles in promoting the mainstreaming of gender into the international climate change discourse. UN وكان الهدف من الدورة توعية المشاركين بالصلة بين تغير المناخ ونوع الجنس وتزويدهم بالأدوات اللازمة لتيسير تعميم المنظور الجنساني في المبادرات المتعلقة بتغير المناخ، وزيادة فهم الولايات والصكوك الدولية ودورها في التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطاب السائد حول موضوع تغير المناخ.
    UNICEF staff members are, in general, conscious of their lack of technical skills for gender mainstreaming: as a matter of fact, almost half of respondents identified training on gender concepts and analysis as their main need to strengthen their capacity for the mainstreaming of gender in their work. UN ويدرك موظفو اليونيسيف بوجه عام افتقارهم للمهارات التقنية اللازمة لتعميم المنظور الجنساني. وفي الواقع، لقد عرّف نصف المجيبين تقريباً التدريب على المفاهيم والتحليلات الجنسانية بأنه حاجتهم الرئيسية لتعزيز قدراتهم على تعميم المنظور الجنساني في عملهم.
    The lack of sex disaggregated data was identified as one of the major weaknesses hampering the mainstreaming of gender in policies and programmes in the country's National Plan of Action on Social Development 2005-2015. UN وقد اعتبر نقص البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس كأحد أوجه الضعف الرئيسية التي تعوق تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج في خطة العمل الوطنية للبلد بشأن التنمية الاجتماعية للفترة 2005-2015.
    What do you think of the mainstreaming of gender in the military? Open Subtitles ما رأيك في التعميم النوعي في القطاع العسكري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more