"the maintenance and repair of" - Translation from English to Arabic

    • صيانة وإصلاح
        
    • لصيانة وإصلاح
        
    • لصيانة واصلاح
        
    • صيانة وتصليح
        
    • لصيانة وتصليح
        
    • ولصيانة وإصلاح
        
    Responsible for the management of the maintenance and repair of Mission communications equipment. UN يضطلع بالمسؤولية عن إدارة أعمال صيانة وإصلاح معدات الاتصالات للبعثة.
    Responsible for the maintenance and repair of Mission communications equipment. UN يضطلع بالمسؤولية عن صيانة وإصلاح معدات الاتصالات للبعثة.
    673. The lower requirements are attributable to the maintenance and repair of information technology equipment based on past usage patterns. UN ٦٧٣ - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استناداً إلى أنماط الاستخدام السابقة.
    Commercial arrangements for the maintenance and repair of the vehicle fleet are being established in Nairobi. UN ويجري حاليا تحديد ترتيبات تجارية لصيانة وإصلاح أسطول المركبات في نيروبي.
    Beginning in 2009, the funds provided by the Chinese Government to religious communities for the maintenance and repair of temples and other places of worship were increased to 20 million yuan, and again in 2011 to 30 million yuan. UN واعتباراً من عام 2009، زادت الأموال التي تقدمها الحكومة الصينية إلى الطوائف الدينية لصيانة وإصلاح المعابد وغيرها من أماكن العبادة إلى 20 مليون يوان، وزادت مرة أخرى عام 2011 إلى 30 مليون يوان.
    In this context, it was necessary that adequate provision be made for the maintenance and repair of equipment. UN وفي هذا الصدد، قيل إنه ينبغي رصد اعتماد كاف لصيانة واصلاح المعدات.
    (viii) the maintenance and repair of capital assets is charged against the appropriate budgetary accounts. UN ' 8` تُحمل تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    The variance is also attributable to reduced resource requirements for the maintenance and repair of roads and bridges as compared with requirements in the 2006/07 period. UN ويعزى الفرق أيضا إلى تقليص الاحتياجات من الموارد اللازمة لصيانة وتصليح الطرق والجسور مقارنة بالفترة 2006-2007. 240.4 دولار
    Additional information gathered by the Group confirms that, before 2010, Robert Montoya visited the Agban camp and initiated an assessment of the needs in terms of the maintenance and repair of armoured vehicles, among other things. UN وتؤكد المعلومات الإضافية التي جمعها الفريق أن روبير مونتويا قام بزيارة مخيم أغبان قبل عام 2010، وشرع في تقييم للاحتياجات في عدة مجالات منها صيانة وإصلاح المركبات المصفحة.
    The Information Technology Unit is responsible, inter alia, for the maintenance and repair of the Mission's information technology networks, applications and database systems administration as well as the management and maintenance of the Mission's official records. UN وتعد وحدة تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن جملة أمور منها صيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات، وكذلك إدارة السجلات الرسمية للبعثة وتعهدها.
    :: Advice to the Haitian National Police on the establishment of a fleet management system for 450 Haitian National Police vehicles and training of 20 Haitian National Police personnel on the maintenance and repair of vehicles and generators within the service UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إنشاء نظام لإدارة الأسطول لمركبات تابعة لها يبلغ عددها 450 مركبة، وتدريب 20 فردا من أفرادها في مجال صيانة وإصلاح المركبات والمولدات في دائرة الشرطة
    84. The additional requirements for the maintenance and repair of information technology equipment are the result of two factors. UN 84 - وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات إلى عاملين.
    The contract stipulated that the contractor was responsible for the maintenance and repair of all equipment at all sites of the television network, as well as for operating all transmitters and broadcasting equipment during programme periods, as stipulated in the contract. UN وقد نص العقد على أن الشركة المتعاقدة مسؤولة عن صيانة وإصلاح جميع المعدات في جميع مواقع شبكة التلفزيون، فضلا عن تشغيل جميع أجهزة الإرسال ومعدات البث خلال فترات بث البرامج، كما تم النص على ذلك في العقد.
    The roads sector has experienced the same problem, both during the maintenance and repair of existing roads and during the laying of new roads. UN * أما قطاع الطرق فقد تعرض لذات المشكلة سواء أثناء صيانة وإصلاح الطرق القائمة أو شق الطرق الحديثة.
    With regard to the provision for the maintenance and repair of equipment, the Operation has reduced its estimates by 19 per cent for communications equipment and 56 per cent for information technology equipment. UN وفيما يتصل بالاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، خفضت العملية تقديراتها بنسبة 19 في المائة فيما يتعلق بمعدات الاتصالات و 56 في المائة فيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    In addition, keeping adequate stocks of spare parts continues to be a necessity for the maintenance and repair of the vehicles to ensure that UNDOF transportation needs will be fully met. UN وفضلا عن ذلك لا يزال من الضروري الحفاظ على المخزونات الكافية من قطع الغيار اللازمة لصيانة وإصلاح المركبات لضمان تلبية كامل احتياجات البعثة في مجال النقل.
    Moreover, the alternative of escalating costs for the maintenance and repair of the existing facilities was expected to be less satisfactory in terms of the adequacy of the facilities and more expensive in terms of cost. UN وعلاوة على ذلك من المتوقع أن يكون البديل عن التكاليف المتصاعدة لصيانة وإصلاح المرافق الحالية أقل تلبية للحاجة من حيث كفاية المرافق وأغلى نفقة من حيث التكلفة.
    It is also responsible for the acquisition of equipment and services required for the maintenance and repair of the buildings of the Vienna International Centre (VIC), for the operations of the VIC catering, and for the provision of the requirements in support of the asbestos removal project at the VIC. UN وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وعن توفير المتطلبات اللازمة لدعم مشروع إزالة الأسبستوس في المركز.
    The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. UN وسيتخذ شاغل الوظيفة الترتيبات اللازمة لصيانة وإصلاح أسطول المركبات، واستخدام المخزون الاستخدام الأمثل، وجدولة تناوب المركبات.
    (d) $28,400 for the maintenance and repair of typewriters and calculators. UN )د( ٤٠٠ ٢٨ دولار لصيانة واصلاح اﻵلات الكاتبة واﻵلات الحاسبة.
    This affects the maintenance and repair of school facilities, including preschool facilities. UN ويؤثر هذا الأمر على صيانة وتصليح المرافق المدرسية، بما فيها مرافق ما قبل الالتحاق بالمدرسة.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for the maintenance and repair of office equipment ($900), data-processing equipment ($1,500) and other miscellaneous equipment ($1,500). UN ٥٧ - يرصد اعتماد لشراء قطع غيار لصيانة وتصليح معدات المكاتب )٩٠٠ دولار(، ومعدات تجهيز البيانات )٥٠٠ ١ دولار( وغير ذلك من المعدات المتنوعة )٥٠٠ ١ دولار(.
    27C.82 A provision of $17,000, reflecting a decrease of $13,800, relates to the Division's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS ($3,800), and for the maintenance and repair of sophisticated automated medical equipment ($13,200). UN ٢٧ جيم - ٨٢ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٧ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٣ دولار، بحصة الشعبة في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني لشبكة المنطقة المحلية )بما في ذلك وحدات الخدمة المركزية( اللازمة لدعم الخدمات اﻹدارية المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام UNIX فيما يتصل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )٨٠٠ ٣ دولار(، ولصيانة وإصلاح المعدات الطبية اﻵلية المتطورة )٢٠٠ ١٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more