"the maintenance of international peace and security" - Translation from English to Arabic

    • صون السلم والأمن الدوليين
        
    • صون السلام والأمن الدوليين
        
    • حفظ السلم واﻷمن الدوليين
        
    • صيانة السلم واﻷمن الدوليين
        
    • الحفاظ على السلم والأمن الدوليين
        
    • لصون السلم والأمن الدوليين
        
    • بصون السلم والأمن الدوليين
        
    • مجال صون السلم واﻷمن الدوليين
        
    • بصون السلام والأمن الدوليين
        
    • حفظ السلام والأمن الدوليين
        
    • لصون السلام والأمن الدوليين
        
    • بحفظ السلم واﻷمن الدوليين
        
    • وصون السلم والأمن الدوليين
        
    • بصيانة السلم واﻷمن الدوليين
        
    • الحفاظ على السلام والأمن الدوليين
        
    It is common knowledge that the primary role in the maintenance of international peace and security reposes in the Security Council. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن.
    Continuation of this awkward policy is extremely dangerous and will never serve the maintenance of international peace and security. UN إن مواصلة هذه السياسة غير اللائقة أمر خطير للغاية ولن يخدم إطلاقا صون السلم والأمن الدوليين.
    In this context, several delegations stressed that the primary role in the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. UN وفي هذا السياق، شددت العديد من الوفود على أن الدور الأساسي في صون السلام والأمن الدوليين يقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتمعن في دراسة الصلات القائمة بين صون السلام والأمن الدوليين وعدم كفاية التمويل في أزمات بعينها.
    For its part, in accordance with Article 24, the Security Council, specifically and exclusively, has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ووفقا للمادة الرابعة والعشرين، تقع على مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية، تحديدا وحصرا، عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    the maintenance of international peace and security deserves all this and more. UN إن صيانة السلم واﻷمن الدوليين تستحق كل هذا وأكثر من هذا.
    In that connection, the role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security must be reaffirmed. UN كما يتعين أن يقترن ذلك بتأكيد دور الجمعية العامة في التعامل مع قضايا الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    All States had a shared responsibility for peacekeeping, which remained an important tool for the maintenance of international peace and security. UN وقال إن مسؤولية حفظ السلام تقع على عاتق جميع الدول، ولا تزال تمثل أداة هامة لصون السلم والأمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations clearly confers primary responsibility for the maintenance of international peace and security on the Council. UN ميثاق الأمم المتحدة يعهد بوضوح بالمسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين إلى المجلس.
    The purpose of serving as a member of the Council is to contribute to the maintenance of international peace and security. UN فالهدف أسمى وأرقى، وهو صون السلم والأمن الدوليين.
    The United Nations Charter entrusts the Security Council with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN يعهد ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations places a significant responsibility on the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN يلقي ميثاق الأمم المتحدة بمسؤولية كبيرة على عاتق مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين.
    The General Assembly is considering the annual report of the Security Council, the body entrusted by the United Nations Charter with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وتنظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن، الهيئة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Reaffirming the respective role and authority of the General Assembly and the Security Council in the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق،
    But those who are the largest contributors to the maintenance of international peace and security will of course also have to assume their rightful place. UN ولكن، لا بد أن يتبوأ أكبر المساهمين في صون السلام والأمن الدوليين مكانهم الملائم، بالطبع.
    Part II Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الجزء الثاني - المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    They are problems of the United Nations, whose Charter is categorical in allocating primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إنها مشاكل اﻷمم المتحدة، التي ينيط بها ميثاقها على نحو قاطع المسؤولية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    We believe that the United Nations Security Council will continue to play a crucial role in the maintenance of international peace and security. UN ونعتقد بأن مجلس اﻷمن الدولي سيواصـل الاضطلاع بدور حاسم في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Yet such reform is a sine qua non for ensuring its capacity in the maintenance of international peace and security. UN ومع ذلك فإن هذا الإصلاح شرط لا بد منه لكفالة مقدرة المجلس على الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    First, undoubtedly, the Convention continues to be of fundamental importance for the maintenance of international peace and security. UN أولا، ما من شك في أن الاتفاقيـــة لا تزال ذات أهميـــة أساسيــــة لصون السلم والأمن الدوليين.
    As a United Nations Member State and a reliable international partner, Montenegro is committed to the maintenance of international peace and security. UN ويلتزم الجبل الأسود، بوصفه دولة عضواً في الأمم المتحدة وشريكاً دولياً موثوقاً به، بصون السلم والأمن الدوليين.
    All those efforts complemented United Nations actions, which were of paramount importance in the maintenance of international peace and security. UN وجميع هذه الجهود تكمل اﻹجراءات ذات اﻷهمية القصوى التي تتخذها اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    In this vein, the role of the Security Council is crucial, as that organ is entrusted with the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، يضطلع مجلس الأمن بدور بالغ الأهمية حيث أن هذا الجهاز مكلف بصون السلام والأمن الدوليين.
    Several other and broader ways of contributing to the maintenance of international peace and security were mentioned. UN وذكرت هذه الوفود أن هناك عدة طرق أوسع أخرى للمساهمة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    That is why the Court is essential to the maintenance of international peace and security. UN وهي بالتالي أداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Indeed, Malawi applauds the commitment of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وتشيد ملاوي بالتزام اﻷمم المتحدة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Its everyday activities help in the promotion of international justice, the development of international law and the maintenance of international peace and security. UN وإن أنشطتها اليومية تساعد في النهوض بالعدالة الدولية وتطوير القانون الدولي وصون السلم والأمن الدوليين.
    The report of the Secretary-General contains a number of valuable reflections on questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من اﻷفكار القيمة بشأن مسائل تتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    the maintenance of international peace and security is a prerequisite for all development. UN إن الحفاظ على السلام والأمن الدوليين شرط مسبق بالنسبة لكل مجالات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more