"the maintenance of peace and stability" - Translation from English to Arabic

    • صون السلام والاستقرار
        
    • صون السلم والاستقرار
        
    • وصون السلام والاستقرار
        
    • الحفاظ على السلام والاستقرار
        
    • لصون السلام والاستقرار
        
    • الحفاظ على السلم والاستقرار
        
    • بصون السلام والاستقرار
        
    • بصون السلم والاستقرار
        
    • حفظ السلم والاستقرار
        
    • لصون السلم والاستقرار
        
    • حفظ السلام والاستقرار
        
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Moreover, Africa has been increasingly discharging its responsibility with regard to the maintenance of peace and stability on the continent. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع أفريقيا على نحو متزايد بمسؤوليتها عن صون السلم والاستقرار في القارة.
    The Shanghai Cooperation Organization regards the maintenance of peace and stability and the facilitation of economic development in the region as its mission. UN وتعتبر منظمة شانغهاي للتعاون أن رسالتها تكمن في صون السلم والاستقرار وتيسير التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    The Government attaches great importance to national unity and the maintenance of peace and stability. UN والحكومة تعلق أهمية كبرى على الوحدة الوطنية وصون السلام والاستقرار.
    Human rights issues are an important component in the maintenance of peace and stability in any country. UN تشكل مسائل حقوق الإنسان عنصرا هاما في الحفاظ على السلام والاستقرار في أي بلد.
    Peace is an important prerequisite for human subsistence and development, while development is the basis for the maintenance of peace and stability and the realization of human progress. UN فالسلام هو شرط أساسي هام لبقاء اﻹنسان ونمائه. في حين أن التنمية هي اﻷساس لصون السلام والاستقرار وتحقيق تقدم البشر.
    On the Iranian nuclear issue, China supports the efforts to safeguard the international nuclear non-proliferation regime and is opposed to the proliferation of nuclear weapons, while standing for the maintenance of peace and stability in the Middle East and a peaceful resolution of the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وبالنسبة إلى المسألة النووية الإيرانية، تدعم الصين الجهود التي تبذل للحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي، وتعارض انتشار الأسلحة النووية، وتدعم في نفس الوقت الحفاظ على السلم والاستقرار في الشرق الأوسط وحل المسألة النووية الإيرانية حلاً سلمياً من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    We place a high premium on the maintenance of peace and stability both at home and abroad. UN وإننا نشجع تشجيعا كبيرا على صون السلام والاستقرار في بلادنا وفي الخارج.
    " Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN " وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the region of the Gulf of Guinea, UN وإذ يؤكد التزامه التام بالعمل على صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    " While, in its resolution 924 (1994), the Security Council affirms the concern of the international community for the maintenance of peace and stability in Yemen, this concern is further compounded within the Gulf Cooperation Council. UN وإنه إذا كان مجلس اﻷمن قد أكد في قراره ٩٢٤ حرص المجتمع الدولي على صون السلم والاستقرار في اليمن فإن هذا الحرص يتضاعف أكثر في إطار مجلس التعاون لدول الخليج العربية ..
    They were also concerned at the possible consequences that continuation of the current situation might have for the maintenance of peace and stability in the region. UN وساورهم القلق أيضا من العواقب المحتملة لاستمرار الحالة الراهنة على صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    We made clear the priority we attach to the promotion and protection of human rights in our own country and the important role we believe that plays in the maintenance of peace and stability throughout the world. UN ولقد أوضحنا اﻷولوية التي نعلقها على النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها في بلادنا، والدور الهام الذي تعتقد أن ذلك يلعبه في صون السلم والاستقرار في العالم كله.
    We will continue working together with all parties concerned, as well as the international community at large, for the ultimate realization of the denuclearization of the Korean peninsula and the maintenance of peace and stability on the peninsula and in north-east Asia. UN وسنواصل العمل بالترافق مع جميع الأطراف المعنية، فضلا عن المجتمع الدولي قاطبة، من أجل أن يتحقق في نهاية المطاف هدف جعل شبة الجزيرة الكورية منطقة لا نووية وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة وفي جنوب شرقي آسيا.
    China is a strong force for the maintenance of peace and stability in the South China Sea and the promotion of cooperation between and development of countries in the region. UN الصين قوة لا يُستهان بها من أجل الحفاظ على السلام والاستقرار في بحر الصين الجنوبي، وتعزيز التعاون بين بلدان المنطقة وتنميتها.
    Turning to our own region, Indonesia stresses the importance of the denuclearization of the Korean Peninsula for the maintenance of peace and stability in the region. UN وإذا انتقلنا إلى منطقتنا نحن، تؤكد إندونيسيا أهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لصون السلام والاستقرار في المنطقة.
    Last week's Millennium Summit clearly demonstrated the international community's renewed commitment to this unique and indispensable Organization and its vital role in the maintenance of peace and stability, the eradication of poverty, ignorance and disease and the protection of the global environment. UN وقد أوضح مؤتمر قمة الألفية، المعقود في الأسبوع الماضي التزام المجتمع الدولي المجدد بهذه المنظمة التي لا غنى عنها، وبدورها الحيوي في الحفاظ على السلم والاستقرار وفي استئصال الفقر والجهل والمرض وفي حماية البيئة العالمية.
    Referring to the provisions of the Memorandum on the maintenance of peace and stability in the Commonwealth of Independent States of 10 February 1995 (Almaty) and the Statement by the Council of Heads of State of 26 May 1995 (Minsk), UN وإذ يشير إلى أحكام المذكرة المتعلقة بصون السلام والاستقرار في رابطة الدول المستقلة المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ )المآتا( وبيان مجلس رؤساء الدول المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ )مينسك(،
    UNMIK and KFOR continued to engage in information-sharing, in particular with regard to security developments, the coordination of activities and the development of common approaches on issues related to the maintenance of peace and stability on the ground. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو المشاركة في تبادل المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالتطورات الأمنية وتنسيق الأنشطة ووضع نُـهُـج مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والاستقرار على أرض الواقع.
    Hungary considers the maintenance of peace and stability in South Asia, which are seriously threatened by these steps, important. UN وترى هنغاريا أن حفظ السلم والاستقرار في جنوب آسيا اللذين تهددهما هذه اﻹجراءات بشكل خطير، هام.
    In Africa, it has been recognized that conflicts continue to undermine efforts towards sustainable development in the continent, but it has also been recognized that we Africans step by step are steadily discharging our responsibilities for the maintenance of peace and stability in the continent. UN وفي أفريقيا، تم التسليم بأن الصراعات مستمرة في تقويض جهود التنمية المستدامة في القارة، وتم الاعتراف كذلك بأننا نحن الأفارقة وبشكل تدريجي نضطلع بمسؤولياتنا لصون السلم والاستقرار في القارة.
    They expressed appreciation for the support which certain States members of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the Southern African Development Community (SADC) were giving to the Democratic Republic of the Congo for the maintenance of peace and stability in that country. UN وأعربوا عن تقديرهم للدعم الذي قدمته بعض دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، من أجل حفظ السلام والاستقرار في هذا البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more